Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Лезги мехъер в школе ФЛНКА

Ученики Воскресной школы изучают родной язык через погружение в родную культуру

В минувшее воскресенье в Воскресной школе ФЛНКА по изучению лезгинского языка состоялась игровая постановка «Лезги мехъер». В постановке принимали участие все ученики Школы от мала до велика.
 
К языку – через культурные инсценировки 
 
В роли жениха и невесты выступили 8-летний ученик Амин Курбанов и 5-летняя Элина Назаралиева. Эта игровая постановка готовилась учениками не одну неделю. Поскольку разучивание обрядов и вхождение в роли требовало особого усердия и старания.
 
Специально под нее ученики неделями разучивали старинные свадебные лезгинские песни «Перизаде», «Я руш, вун тухузава», «Я-ле-ле», Суваллай яр», «Загъа-дур-загъа» и другие. Особенно старались ученики младшего возраста, для которых каждый повод превратить урок в игру – настоящий праздник.
 
Удивила своим исполнением лезгинских песен и лакская ученица Атикат Курбанова, которая исполнила старинную песню на новом для себя языке с удивительно четким произношением.
 
Это говорит о высокой эффективности избранной преподавательской методики – через глубокое погружение в старинную песенную культуру, традиции, связанные с народными обрядами, с которыми приходится сталкиваться даже семьям, живущим вдали от Дагестана. 
 
Поскольку эти семьи, живя в Москве, Петербурге или Тюмени, все равно несколько раз в год участвуют в свадьбах своих родных и близких, в поздравлениях с рождением ребенка, в обрядах сватовства и смотринах.
 
Таким образом, если представители других народов – в данном случае представительница лакского народа Атикат Курбанова – смогла так легко и четко, буквально за две-три недели освоить лезгинское произношение и лезгинские песни, еще легче это освоить лезгинским деткам и ученикам более старшего возраста.
 
Поскольку, внутри своих семей они все-таки, в отличие от представителей других народов, имеют возможность в течение недели потренироваться в практике лезгинского языка со своими родителями или другими членами семьи.
 
От первого лица
 
Сама Атикат Курбанова по поводу своих достижений в лезгинском языке заявила: «Во-первых, у меня научный интерес к языку. Я изучаю дагестанские языки, просто потому, что я их люблю. 
 
Для меня важно делать то, к чему лежит душа. У дагестанских языков общая, похожая судьба. Знание дагестанских языков позволяет лучше понять свой лакский язык, ты видишь общую картину, сравниваешь, анализируешь, делаешь выводы. 
 
Во-вторых, я журналист, а для меня важно понимать народ, его чаяния, культуру, а язык дает такую возможность. На курсы лезгинского хотела давно. Но курсов не было долгое время.  
 
Я даже успела съездить в экспедицию по Юждагу, организованную ФЛНКА. Для меня это прекрасная поездка, бесценный опыт. Я услышала живую речь, впечатлилась красотой Южного Дагестана, увидела как живут лезгины. 
 
И вот случайно я встретила преподавателя лезгинского языка в стенах ФЛНКА, Альбину, которая и пригласила меня. Я с удовольствием согласилась. Занятие мне понравилось с первого раза. 
 
Я сразу погрузилась в лезгинскую среду, благодаря тому, что преподаватель говорит на лезгинском языке, используя русский язык по минимуму. По началу трудно было представить, как будут проходить занятия вместе с детьми. 
 
Но как оказалось, дети совсем не отвлекают, все умные и любознательные, они задают особый тон мероприятиям, оживляют его своей детской непосредственностью и улыбками. 
 
Дружеская атмосфера, в которой проходят занятия, интересные мероприятия, перерывы на чаепития, во время которых мы можем пообщаться и лучше узнать друг друга, располагают, и хочется приходить снова и снова».
 
Самая преданная ученица школы Теране Керимова, которая сама скоро выдает свою дочь замуж, не скрывала своих восторгов по поводу данной постановки. «Для меня, уже несколько десятков лет живущей в Москве лезгинки, это было настоящее чудо», - отмечает она.
 
«Я каждый выходной день лечу в ФЛНКА через весь город, чтобы окунуться в эту сладостную обстановку лезгинской речи и лезгинских традиций, которых мы лишены в полной мере в этом огромном городе…
 
А традиции родного народа, связанные с праздничными циклами – свадьбами, рождением детей, встречей весны и т.д. это еще и безбрежное море искрометных и многоцветных обрядов, устных памятников сочного языка, народной мудрости и остроумия».
 
«Я влюбилась в эту Школу и в учебный процесс с первого же занятия, - добавляет Теране вах, - Я прихожу на занятия, несмотря ни на какую свою занятость или недомогания. Уж тем более на подобные праздники родной культуры. Поскольку это – часть моей души и души моего народа».

Другой ученик юношеского возраста, Эльдар, отметил: «Как я говорил ранее, я рад предоставленной возможности изучать родной язык. Очень благодарен ФЛНКА и преподавателям за эти открытые и доступные всем занятия».
 
«Однако, в некоторых моментах возникают определенные сложности в процессе обучения, - добавил Эльдар, - Та учебная литература, по которой ведутся занятия, разработана для носителей языка. Было бы неплохо, если бы существовала такая же, но для людей, которые изучают его практически с нуля».
Отдельно Эльдар высказал и свои оценки насчет свадебной постановки, отметив, что он был несколько смущен непривычным для него праздничным возбуждением всего класса – и детей, и даже взрослых учениц. 
 
Оно и понятно, для детей, девушек и женщин – свадьба, да еще и на родном языке, - это самое счастливое событие в жизни. Будь то в своей жизни, или в жизни своих родных и близких.
 
Урок вице-президента
 
В один из следующих дней, уроки в Воскресной школе посетил вице-президент ФЛНКА, журналист, кандидат политических наук Руслан Курбанов. Он проявил желание познакомиться с учениками, дать им внеклассный урок и рассказать им о ряде инициатив, которые для них готовит ФЛНКА.
 
Начал вице-президент ФЛНКА с краткой истории о формировании языков лезгинской группы, об их обособлении друг от друга и о формировании диалектов внутри единого лезгинского языка.
 
Также Руслан Курбанов подробно рассказал ученикам о заимствованиях в лезгинском языке из персидского, арабского, тюркского и русского языка. Он показал ученикам, как распознавать заимствования от лезгинских слов, и на какие исконно лезгинские слова стоит эти заимствования заменять в своей речи.
 
Далее, вице-президент Лезгинской автономии рассказал детям о том, что ФЛНКА совместно с властями Сулейман-Стальского района готовит летом этого года языковые группы в одном из детских лагерей на территории района.
 
Что любая желающая городская лезгинская семья, если заранее позаботится об этом, сможет отправить своего ребенка в языковую группу. Где в течение всего потока с ними будут проводиться уроки лезгинского языка.
 
Данные уроки в рамках языковых лагерей станут продолжением учебного цикла Воскресной школы ФЛНКА на летний период. Возможность провести лето в лезгинской среде привела детей в радостное возбуждение.
 
Они засыпали вице-президента ФЛНКА огромным количеством вопросов и требований отправить в языковой летний лагери именно их и прямо сейчас. На что Руслан Курбанов обещал сначала обговорить этот вопрос с их родителями и потом уже решить вопрос с лагерем для учеников Школы ФЛНКА. 

Фарида Санджах

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Лезги школа растет на глазах

Фазир Муалим в Школе ФЛНКА

Лезги лидеры в Школе родного языка

Лезги Кваса в школе ФЛНКА

Очарованные лезгинским языком

Комментарии (3)
Комментарий #3, дата: 21 апрель 2015 00:58

Честно говоря, больше всего в московской школе импонирует платок на некоторых лезгинках. Возможно, это и не элемент их религиозным убеждений, но это есть хотя бы дань своим народным традициям. Мое уважение этим женщинам самим, а также их отцам, мужьям, братьям вне всякого сомнения.


Комментарий #2, дата: 20 апрель 2015 00:48

Очень понравилась постановка. Особенно песни на лезгинском языке, некоторые из которых уже чуть-чуть успели подзабыться. Вы большие молодцы! С удовольствием повторил бы с вами курс грамматики лезгинского языка.


Комментарий #1, дата: 19 апрель 2015 10:27

Такие музыкальные и импровизированные сцены народных традиций хорошо было бы прививавать и детским садикам лезгинских районов Дагестана. Для этого хорошие знатоки лезгинской музыки и культуры могли бы подготовить мини-программы по этому направлению и предоставить их на постоянное пользование в дошкольные образовательные учреждения Юждага. Даже энтузиасты хорошо знакомые нашей культурой из преподавательского состава,тоже могут подготовить такие программы для своих детских садов.А то,эти учреждения наверняка воспитывают детей по уже существующим и устаревшим советскими программами,которые ограничиваются в основном стихотворениями.




Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия