Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Как будет "лезгин" по-казахски?

Сохранение языка лезгинами Казахстана

10-летняя Жасмин изучает казахский язык сравнительно недавно. Всего несколько лет назад девочка переехала вместе с семьей из Дагестана. Но, несмотря на небольшой период времени, маленькая лезгинка вполне сносно говорит и даже декламирует стихи на языке великого Абая", - с такого интересного факта начинается один из материалов о лезгинских семьях в Казахстане.

Лезгины в авангарде "Дагестана"
Речь здесь идет об этнокультурном объединении «Дагестан», которое вот уже как более 10 лет осуществляет свою деятельность. Данное объединение при поддержке Ассамблеи народа Казахстана Мангистауской области и фонда «Народное согласие»  открыло в средней школе No.23 воскресную школу.
Как сообщают местные источники, сначала в данную школу ходили дети народностей Дагестана. Сейчас же в нее ходят все желающие, причем абсолютно бесплатно. Уроки проводятся по выходным. В школе 5 педагогов, которые работают на общественных началах.
По некоторым доступным справочным данным в Казахстане проживает до 14 тысяч лезгин. При том известно, что в 1991 году после развала Союза лезгины в массовом порядке возвращались из Казахстана на свою родину.

 

По некоторым данным, из 1916 семей, вернувшихся  в Дагестан из Казахстана в те годы, 1615 семей были выходцами из Южного Дагестана. По многим семьям дагестанскими властями десятилетиями не решались вопросы с обустройством и трудоустройством вернувшихся на родину семей.
Демографический пример Актау
По данным нашего земляка Александром Алескеровым - лезгинского активиста из Казахстана, в городе Актау, административном центре Мангистауской области, численность лезгин по состоянию на 1 января 2012 года составляла 1753 человека.
С его слов, ранее, еще в начале 90-х годов, численность лезгин в Актау составляла более 3000 чел. Но последние 20 лет наблюдался значительный отток лезгин на исторические земли, прежде всего в Дагестан.
При том, что общая численность жителей Актау составляет немногим более 180 000 человек. Таким образом, по своей численности в Актау лезгины занимают пятое место после казахов, русских, азербайджанцев и украинцев.
Тот же наш земляк Александр Алескеров пишет, что для сохранения собственной идентичности, культуры и языка национальным меньшинствам, проживающим в Казахстане, предоставляется возможность открывать свои культурные центры. С его слов, на данный момент в Актау существует такой центр у лезгин, называется «Самур». Но его деятельность, особенно в плане работы с молодежью, не очень активна.
Заслуги школы
Что же касается школы, созданной при содействии этнокультурного объединении «Дагестан», то ее педагог Айзада Есетова сообщает: "Я преподаю в воскресной школе уже более 3 лет. У нас несколько возрастных групп. Хочу отметить, что наши ребята побеждают на конкурсах и олимпиадах. Изюминка школы в том, что здесь изучают наряду с другими языками и лезгинский.
Еще литературу и историю. Особый уклон делается на эстетическое развитие детей. Мы понимаем, что без знания обычаев и культуры других народов наши дети не будут развиваться всесторонне".
В настоящее время 55 учеников обучаются еще и хореографии. В классе есть даже мини-выставка, где в фотографиях и поделках показана культура и обычаи Казахстана и Дагестана. По мнению многих специалистов, из 5 воскресных школ города Актау именно эта занимает почетное место в деле укрепления межнационального единства.
Юсуп Шахшаев, председатель фонда «Народное согласие» заявляет: "Здесь воспитывают детей в духе толерантности, единства, мира и согласия. Работа учителей не остается незамеченной. Они награждены не только грамотами Президента, акима области, города, но их награждало Дагестанское правительство. У них есть грамоты от Министерства печати и информации, Министерства культуры. Есть грамоты от консульства и посольства РФ".
Выступление ансамбля лезгинского танца "Шадвал", г.Актау
Остаточный принцип для языка
ФЛНКА неоднократно поднимала на своем сайте проблемы сохранения родной культуры лезгинами и представителями других народов нашей языковой группы в республиках бывшего Советского Союза.
Будь то Азербайджан, или Туркмения, или Киргизия, или Казахстан, или Украина, нашим соплеменникам приходится изучать сразу несколько языков параллельно с сохранением своего родного.
Это и государственный язык страны проживания, и иностранные языки в школах и университетах, и русский язык для сохранения связи с российским культурным полем. 
Оттого многие наши соплеменники уделяют внимание родному языку по остаточному принципу. По этой печальной причине любая инициатива по сохранению языка нашими земляками в странах ближнего и дальнего зарубежья заслуживает особой похвалы и поддержки.

Фарида Санджах

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

С обратной стороны Каспия

Школе № 21 города Дербент присвоено имя Сулеймана Стальского

Дагестанская молодежь Актау

Полиция в Дагестане пошла в исламскую школу. С допросами

В Дербентском районе заложили фундамент новой общеобразовательной школы

Комментарии (0)


Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия