Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Шабан Мазанаев: "Почему я взялся за изучение агульского языка?"

СЛОВАРЬ. Недавно в свет вышел «Русско­агульский словарь», автором которого является известный литературовед, автор многочисленных книг на русском и агульском языках, декан филологического факультета, профессор Шабан Мазанаев (на фото).

Шабан Мазанаев для агульского языка сделал многое: в 1992 году он совместно со своим братом, лингвистом Исмаилом Мазанаевым, и Салминат Гасановой выпустил первый агульский букварь. Он является автором нескольких монографий по агульской литературе, и самое большое достижение Мазанаева для своего народа – агульская письменность, которую он разработал тоже в соавторстве с братом.

«Русско­агульский словарь» ориентирован на изучение языка в школе, университете, да и для всех желающих изучить родной язык людей. До этого был выпущен агуло­русский словарь. Теперь Ш. Мазанаев собирается доработать агуло­русское издание и выпустить совмещенный агуло­русский и русско­агульский словарь.

Агульский язык имеет множество диалектов и говоров. Лингвисты выделяют четыре диалекта: собственно агульский, буркиханский (гекхунский), кушанский и керенский. Многие века агульский функционировал как разговорно­бытовой. До 1957 года в агульских школах обучение велось на лезгинском языке, после – на русском. Для многих агульцев русский язык стал языком коммуникаций и связи с внешним миром. После того как в 1990 году был утвержден агульский алфавит, а в 1992 году выпущен первый агульский букварь, преподавать агульский язык начали не только в школах так называемого компактного агульского проживания, но и в городских школах Дагестана. Сейчас общее количество агульцев в республике составляет порядка 30 тысяч человек.

Словарь прост в обращении. Типичная словарная статья состоит из: 1) заголовочной (начальная форма слова); 2) составной части заголовочной формы; 3)некоторых грамматических характеристик заголовочных слов; 4) передачи значений на агульский язык; 5) синонимичных слов; 6) в отдельных случаях используется диалектный материал (в частности, кушанский диалект) для передачи значения диалектовых слов. В словаре, помимо синонимов, есть и омонимы.

­ – Человек обязан знать родной язык, – говорит профессор Мазанаев. – С момента создания агульской письменности я вижу интерес агульцев к родному языку. Систематически начали выходить стихи, публикации, статьи на агульском языке. Конечно, раньше наша литература тоже развивалась, но тогда приходилось делать записи на азербайджанском или лезгинском языке. Сейчас эта надобность отпала.

Язык формирует народ. Благо, агульская молодежь проявляет интерес к родной литературе, и процесс языкового формирования не прекращается. До Пушкина ведь тоже существовал русский язык, однако именно он, благодаря своим произведениям и богатому словарному запасу, является отцом­основателем современного русского языка.

Нужно любить родной язык. К сожалению, многие дагестанцы относятся к нему с пренебрежением, даже хвастаются его незнанием. Но ведь так нельзя! Еще Лев Толстой говорил о том, что человек не может считаться культурным и образованным, если он не знает своего родного языка. А современному человеку нужно знать как можно больше языков.

Почему я взялся за изучение агульского языка? Во­первых, это мой родной язык. Я, как патриот Дагестана и России, считаю своим гражданским долгом не только его изучать, но и сохранять. Это не приносит дивиденды, отнимает время, но я не могу от этого отказаться.

­Это все, – Шабан Мазанаев показывает на изданные им книги на агульском, – является памятником истории агульцев. Меня не будет, но книги останутся, и я надеюсь, что они принесут пользу моему народу.

Федеральная газета «Настоящее время»

Дайджест

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

В Дагестане издали краткий разговорник с фразами на 19 языках

Книга профессора Шабана Мазанаева об агулах издана во Франции

Лезгинско-азербайджанский словарь

В Дагестане издан русско-лезгинский словарь

Вышел в свет «Русско-агульский словарь»

Комментарии (0)


Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия