Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Апогей «мультикультурализма Азербайджана»

В последние годы Баку начал покорять мир толерантностью к местным культурам

В последние годы в Азербайджане стремительно начали реализовываться целые серии мероприятий, призванные удивить окружающий мир богатством азербайджанской культуры и глубиной «азербайджанского мультикультурализма».
 
Культурам малых народов Азербайджана нашлось место
 
На днях в Азербайджане состоялся очередной Шекинский VI Международный музыкальный фестиваль «Шелковый путь». Он по замыслу организаторов рассчитан на любителей музыки и гостей города.
 
В рамках фестиваля в гостиничном комплексе «Юхары Карвансарай» зрителям была представлена интересная концертная программа в исполнении хоровых, песенных и танцевальных коллективов малочисленных народов, проживающих в Азербайджане.
 
В первые два дня фестиваля зрители смогли увидеть выступления музыкальных коллективов из Турции, Японии и Польши. Однако, впервые в этом году в репертуар Шекинского Международного музыкального фестиваля «Шелковый путь» включены образцы национальной музыки, фольклора и танцев проживающих в нашей стране малочисленных народов. 
 
Фестиваль в Шеки
Выступившие на фестивале коллективы перечисляются СМИ в порядке очередности: 
 
*  курдская музыкальная группа «Схеро»,
 

*  татский фольклорный коллектив «Хынаяхды», 

*  ансамбль татарского культурного центра «Туган тел», 

*  детский танцевальный коллектив действующего в Баку Русского культурного центра, 

*  лезгинский ансамбль песни и танца «Сувар», 

*  танцевальный ансамбль турок-ахысга.
 
Достаточно интересны формулировки, которые использовали в своих сообщениях о прошедшем фестивале азербайджанские информагентства.
 
«В нашей многонациональной стране испокон веков в обстановке добрососедства и братства проживали, наряду с азербайджанцами, русские, талыши, лезгины, грузины, аварцы, цахуры, удины, евреи, татары и другие национальные и этнические меньшинства…» 
 
«Более 30 народов и этносов в нашей стране, исповедующих разные религии, в исторически сложившихся условиях совместного проживания сохранили своеобразие культурных и фольклорных традиций…»
 
«Колоритный музыкальный фольклор малочисленных народов составляет неотъемлемую часть азербайджанской культуры. То, что на протяжении веков эти народы живут и творят в нашей стране, сохраняя и развивая свое культурное наследие, является наглядным доказательством существующих в Азербайджане толерантности и мультикультурализма…»
 
Отец «азербайджанского мультикультурализма»
 
Мало того, оказывается прошедший концерт был организован при поддержке Бакинского Международного центра мультикультурализма, который был создан в 2014 году по распоряжению президента Азербайджана Ильхама Алиева.
 
Что касается Бакинского международного центра мультикультурализма, то в его Попечительский совет властями Азербайджана приглашены: 
 
*  генеральный директор ИСЕСКО Абдулазиз бин Осман аль-Тувейджри, 

*  бывший генеральный директор ЮНЕСКО Коиширо Мацуура, 

*  председатель Союза композиторов Азербайджана, народная артистка, профессор Франгиз Ализаде, 

*  главный режиссер Азербайджанского государственного русского драматического театра имени Самеда Вургуна, 

*  народный артист Александр Шаровский, 

*  председатель русской общины Азербайджана, депутат Милли Меджлиса Михаил Забелин. 
Круглый стол в Кубе, приуроченный к Международному дню толерантности
Весьма высоко оценил традиции «азербайджанского мультикультурализма» государственный советник Азербайджанской Республики по межнациональным вопросам, вопросам мультикультурализма и религии, председатель Попечительского совета центра, академик Кямал Абдуллаев.
 
На недавнем заседании Попечительского совета Центра он заявил, что «общенациональный лидер Гейдар Алиев является основоположником азербайджанского мультикультурализма», и что «именно им были выведены в политическую плоскость традиции мультикультурализма в нашей стране». 
 
Более того, со слов Кямала Абдуллаева предмет «Азербайджанский мультикультурализм» в настоящее время преподается в семи зарубежных вузах и восьми местных университетах.
 
Данный предмет, якобы, имеет «важное значение с точки зрения доведения до мира культуры, истории, литературы и традиций толерантности Азербайджана» и преследует цель «пропаганды в мире азербайджанской толерантности и мультикультурализма», а также «в распространении среди молодежи нашей страны мировых традиций толерантности». 
 
Гордость азербайджанским происхождением
Девиз «азербайджанского мультикультурализма»
 
Очень показательным в отношении деятельности данного Центра является проведенный им первый Круглый стол, который прошел под девизом «Я горжусь тем, что я азербайджанец». 
 
Как сообщают местные СМИ, этот призыв одновременно прозвучал сразу в нескольких регионах страны, причем в таких, где больше всего проживают представители разных национальных меньшинств Азербайджана. 
 
Мероприятия проводились в Кубе и Хачмазе, Закатале и Кахе, Астаре и Ленкоране, а также в Исмаиллы, Газахе и Шемахе. Это были не разовые акции, а цикл «круглых столов», приуроченный к Всемирному дню толерантности. 
 
Для того, чтобы продемонстрировать пленительную силу азербайджанского мультикультурализма, в ходе недавнего мероприятия Кямал Абдуллаев рассказал одну короткую историю. 
 
С его слов, некий раввин, которого Израиль направлял в Азербайджан на работу, сначала отказывался ехать, узнав, что Азербайджан – это страна, находящаяся в состоянии войны. Однако, «увидев, как у нас обстоят дела в мультикультуральном плане, этот человек теперь обратился к властям с просьбой о получении гражданства», - сообщил Абдуллаев.
Круглый стол «Горжусь, что я азербайджанец»
P.S.
 
Несомненно, у искушенного знатока Азербайджана многие из этих формулировок могут вызвать скептическую оценку. Однако, нельзя не отметить, что, согласно нашим прогнозам, Азербайджану для того, чтобы консолидировать общество перед лицом растущих по вызовов, придется все больше учитывать во внутренней политике фактор многонациональной и поликультурности азербайджанского общества.
 
Это движение началось с того, что культура местных народов – в том числе лезгин, цахур, рутульцев, аварцев и удин – начало вплетаться в общее полотно азербайджанской культуры. Наглядный тому пример презентационный ролик города Шеки, подготовленный к Евровидению.
 
Сегодня мы уже являемся свидетелями того, как в общей презентации Азербайджана внешнему миру находится место хоть упоминанию лезгин и лезгиноязычных народов. Однако все эти инициативы по-прежнему увязаны с обязательным принесением клятвы «Горжусь, что я азербайджанец» всеми народами страны. 
 
Несомненно, Азербайджану предстоит проделать еще долгий путь для того, чтобы достичь уровня мультикультурализма российского общества, а также возможностей развития и сохранения культур всех малых народов, существующих в России. 

Фарида Санджах

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

В Махачкале идет подготовка к Фестивалю культуры и спорта народов Кавказа

Первый конкурс-фестиваль лезгинской песни пройдет в Ахтынском районе

Международный фестиваль песни прошел в Дербенте

В Ахтах состоялся Фестиваль песни и музыки «Мелодии и ритмы Шалбуздага»

В Шеки проходит Международный музыкальный фестиваль "Шелковый путь"

Комментарии (12)
Комментарий #2, дата: 05 июль 2015 18:01

На сайте Риа. Дагестан сегоднящнего числа  говорится что 31 июля впервые в Дагестане пройдет фестиваль-конкурс лезгинской песни "Лезги Сес". Ведь смотрите, в то время когда вместо исконно тюркского слово "Сес" можно написать лезгинское "Ван",мы сами безалаберным и даже преступным образом пренебрегаем своим родным языком,называя имя фестиваля чужеродным словом.Можно было бы закрыть глаза на этот факт , если бы это чужеродное слово было бы в гуще какого то текста,а тут прямо в глаза бросается,что кроме раздражения ничего иного не может вызывать.Я хотел бы попросить у организаторов этого мероприятия назвать этот фестиваль как "Лезги Ван".

P.S/ Кстати,хотел бы заметить ,что  кюринское наречие Лезгинского языка более сильно засорен тюркскими словами ,нежели кубинское наречие Лезгинского языка. И как ни странно, это  при том что,кубинские лезгины живут на территории тюркоязычного Азербайджана,где по логике должны быть более уязвими в языковом отношении. 


Комментарий #1, дата: 05 июль 2015 17:51

Это больше напоминает как заставляют произнести это слово аз-нец тем кого хотят сделать таковыми.как всегда в своем амплуа.интересно если в Грузии проведут такой же фестиваль и заставят тамошних азерб-в произнести-Я горжусь что я грузин.какая будет реакция аз-ских сайтов и пользователей соцсетей?





Назад 1 2 Вперед

Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия