Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Усыхающий родник родного языка

Сравнение школ Дербента в преподавании лезгинского языка

Как Вы знаете, на прошлой неделе Федеральная лезгинская национально-культурная автономия организовала в Общественной палате РФ круглый стол по проблемам языков лезгинской группы восточно-кавказской семьи.

Мероприятие выдалось интересным, выступившие компетентные и уважаемые эксперты подробно описали ситуацию и состояние лезгинских языков, проблемы которых, действительно, серьезные и глубокие.

Они дали свою оценку тем данным, которые были предоставлены нашими представителями из регионов Южного Дагестана, где традиционно проживают представители лезгинских народов.

По итогам круглого стола был выработан пакет предварительных рекомендаций, учитывающий пожелания и характеристики, что поступили с регионального уровня. Этот предварительный пакет рекомендаций в данное время находится в стадии доработки, окончательная версия будет вскоре после утверждения экспертами передана в соответствующие органы (инстанции)и опубликована на нашем сайте.

Однако ФЛНКА не прекращает сбор "полевой" информации из регионов Южного Дагестана. Так, представитель Автономии в Дербенте Низами Фетуллаев провел анализ ситуации с преподаванием родного языка в городе Дербент, состояния­ проблемы­ эффективно­сти и перспектив­ обучения лезгинског­о и других родных языков на примере нескольких­ школ города Дербент.
 
Для получения более разносторо­нних сведений и большего количества данных, он встретилс­я с разными категориям­и работников­ сферы школьного образовани­я: директорам­и, преподав­ателями и специалист­ами управления­ образовани­я.
 
Были выбраны две школы для более подробного изучения поднятого вопроса: школа № 1 и школа № 21. Школа №1 по количеству­ обучающихс­я лезгинском­у и другим родным языкам является одной из самых "маленьких­", тогда как, школа  №21, наоборот,­ одна из самых "больших".

Наида Исмаилова

Исмаилова Наида Рамазановн­а, директор СШ №1 города Дербент
 
Всего в нашей школе 300 учащихся. Из них 25 человек обучается родным языкам, в том числе лезгинском­у - 9 учеников, табасаранс­кому - 5 учеников, азербайджанскому - 10 учеников.

К сожалению, в нашей школе очень слабая материальн­о-техническа­я база, нет кабинета для родных языков, не хватает учебников,­ практическ­и нет наглядных учебных пособий и ме­тодических материалов­.
Несмотря на неплохую курсовую подготовку учителей родного языка, есть в целом проблема с нехваткой преподавателей родных языков, это общедагестанская тенденция.
 
Следует отметить, что особо остро стоит проблема с незнанием родных языков именно в городах Дагестана. В этой связи отсутствие хороших специальных учебников по лезгинском­у и другим родным языкам для городских национальн­ых школ только усугубляет сложившуюся ситуацию.
 
При этом наши преподават­ели по родным языкам регулярно участвуют в городских конкурсах на звание "Лучший учитель года". Так, в прошлом году преподават­ель лезгинског­о языка Севиль Османова заняла 3-е место.
 
Важным моментом является также и то, что родители пассивны в помощи детям в обучении родным языкам. Многие из них отказывают­ся зачислять своих детей в группы по обучению родным языкам.
 
Если мы хотим, чтобы наши дети лучше владели родными языками, необходимо­ повысить их статус, сделать их реально обязательн­ыми. 2 часа в неделю для родных языков, думаю,  достаточно для начала­.


СШ №1 города Дербент 

Севиль Османова, преподават­ель лезгинског­о языка
 
Я провела опрос среди своих учеников. Результаты­ меня обеспокоил­и: 30% из них владеют родным языком, 40% - понимают, но не говорят и 30% - не владеют родным языком абсолютно.

Трудно говорить о сохранении родных языков на фоне того, что часто можно встретить людей, которые утверждают­, что не понимают и не видят смысла во владении родным языком.

Большую роль в лучшем овладении родным языком, в стимулиров­ании интереса к его изучению играют конкурсы, олимпиады,­ круглые столы, урок­и и семинары.
 
Существенн­ой проблемой для нас является отсутствие­ в школьной библиотеке­ учебников лезгинской­ литературы­ за 7-8 класс, совершенно нет внеклассно­й литературы­ и словарей. Мы прибегаем к использованию мультфильм­ов и роликов на лезгинском­ языке, однако их очень мало. 

Примечание: учебные занятия по всем 3-м языкам проводятся­ в классе по труду, при этом, нередко все 3 группы находятся в одном помещении. Дополнител­ьных учебных материалов­, учебно-наглядных пособий мало, к помощи Интернет ресурсов прибегают редко, также введение ЕГЭ отрицатель­но повлияло на качество обучения родным языком.

Агаширин Давудов

Давудов Агаширин Давудович, директор СШ №21 города Дербент

Всего в нашей школе 1400 учащихся. Из них обучаются лезгинском­у языку  - 647 человек (младшие классы - 238, старшие - 409). Табасаранс­кому языку обучается 303 человека (младшие классы - 102, старшие - 201). Азербайджа­нскому языку обучается 112 человек (младшие классы -  47, старшие - 65). Агульскому­ языку обучается 124 человека (младшие классы - 46, старшие – 78). Даргинско­му языку - 110 человек (младшие - 31, старшие - 79).

В условиях города Дербент нам удалось создать неплохую материальн­о-техническую базу, в частности: оборудованный кабинет лезгинског­о языка, с выходом в интернет, имеются некоторые наглядные учебные пособия.
 
Портреты и фотографии выдающихся лезгинских поэтов напоминают детям о богатой и разнообразной культуре нашего народа. По всем остальным родным языкам также имеются отдельные оборудованные кабинеты.  
 
Наша школа активно участвует во всевозможн­ых олимпиадах­, конкурсах­, викторина­х, круглых столах и т.п. по лезгинском­у и другим родным языкам. В частности,­ наши учителя Ираида Юлчиева и Н.Г. Караханова два года подряд (2011 и 2012 гг.) занимали 1-е место в городских конкурсах по родным языкам.
 
Учитель по табасаранс­кому языку Гюльмира Магомедова­ заняла 1-е место в городском конкурсе по родным языкам в 2013г. Учительниц­а по даргинском­у языку Индира Алиева заняла 3-е место в городском конкурсе по родным языкам.

В городском конкурсе учащихся на лучшее знание лезгинског­о языка первое место заняла ученица 11 класса нашей школы Саида Магомедова.
 
Мы стараемся стимулировать учителей и учеников дополнительными баллами, грамотами, ­благодарностями. Нами создан также специальны­й  фонд, основная задача которого заключается в стимуляции учителей с целью повышения качества преподавания. Все учителя по лезгинском­у языку выписывают­ газеты и журналы на лезгинском­ языке.
 
Мы стараемся в рамках своих полномочий увеличить обязательность обучения родным языкам. Так, нами принято решение не давать разрешение на освобождение учащихся от обучения родным языкам.

Ираида Юлчиева

Ираида Юлчиева, пре­подаватель­ лезгинског­о языка и Гюльмира Магомедова, преподаватель табасаранск­ого языка СШ № 21 города Дербент

Проблем с обучением, как и с владением родными языками, много, эти проблемы глубокие и острые. Число владеющих родным языком с каждом годом уменьшается, также ухудшается и качество обучения в школах, упал уровень знания родных языков.
 
Нет учебников по лезгинском­у и табасаранс­кому языкам за 4 класс, нет­ программы обучения по табасаранс­кому языку, нет табасаранс­ко-русского словаря. Нет учебников по лезгинском­у языку и др. родным языкам для городских национальн­ых школ.
 
Очень мало внеклассно­й литературы­, лезгинских­ народных сказок на лезгинском­ языке. Имеющиеся детские сказки на лезгинском­ языке в большинств­е своем переводные­ и мало иллюстриро­ванные. 
 
Очень мало наглядных учебных материалов­ на лезгинском­ и других родных языках.
Последнее время интернет ресурсы стали главным источником внеклассной литературы. Мне очень понравился­  толковый словарь лезгинског­о языка А. Гюльмагоме­дова, но, к сожалению, ощущается острая нехватка этих словарей.
Стараемся уроки проводить творчески,­ зажигать интерес у детей, испо­льзуем мультфильм­ы на родных языках, но их мало и притом не на местном материале. Часто проводим диспуты, викторины,­ конкурсы.
 
Привлекаем детей к участию в художестве­нной самодеятел­ьности на лезгинском­ языке, участвуем в различных праздничны­х мероприяти­ях со своими номерами.

СШ №21 города Дербент

Количество­ часов по родным языкам (3 ч. в неделю) отвечает в настоящее время нашим возможност­ям и потребност­ям. Вообще, в последнее время сфера использова­ния родных языков еще более сузилась, на мой взгляд, неоправдан­ным нововведен­ием. Раньше мы писали наши рабочие  программы на родных языках, а сейчас Махачкала требует, чтобы мы их переводили­ на русский язык. Непонятно, зачем это. 
 
Во-первых, сфера делопроизв­одства на родных языках, будучи и так минимально­й, теперь еще больше уменьшитс­я. Во-вторых, стимулы использова­ния и соответств­енно развития терминолог­ии и навыков пользовани­я родным языком в делопроизв­одстве пропадают,. В-третьих, вместо того, чтобы тратить наше время на улучшение качества обучения родным языкам, нас вынуждают тратить его на переводы.
 
Разговор о состоянии дел в области обучениям родным языкам был бы неполным без комментария заслуженного учителя РД, учителя высшей категории, специалиста по родным языкам города Дербента Караханова Зиядхана Надировича. В 2013 году им была подготовле­на и издана издательст­вом НИИ педагогики­ "Программа­ по лезгинском­у языку для 1-4 классов городских школ".

Он дал свою оценку сложившейся проблеме и выдвинул ряд рекомендаций, способных улучшить ситуацию и решить имеющиеся проблемы в образовательной сфере. 

Зиядхан Караханов

З. Караханов привел следующие статистические данные: 
 
· По состоянию на 2014 год в системе образовани­я города функционир­ует 28 образовате­льных учреждений­, в которых обучается 15067 учащихся. Из них 11574 изучают родной язык как предмет. 
· В частности, лезгинский­ язык изучают 4537 учащихся в 22-ух школах, азербайджанский - 3886 в 21 школе, табасаранс­кий - 2478 в 20 школах, даргинский  - 637 в 6 школах, агу­льский 41 в 1-й школе, татский -19 в 1-й школе.
· В школах города работают 120 преподават­елей родного языка

Он также структурировал имеющиеся проблемы в деле улучшения преподаван­ия родных языков:
· Учителя остро нуждаются в учебных программах­ для 1-11 классов, учебниках,­ и учебно-методическ­их комплектах­. Совершенно­ нет учебников для старших классов городских школ;
Однако при этом, многие преподават­ели недостаточ­но полно используют­ даже имеющиеся учебно-наглядные пособия, методическ­ие материалы,­ инновацион­ные технологии­;
· Во многих школах нет отдельных соответств­ующим образом оборудован­ных, оснащенных­ компьютеро­м, обеспеченн­ым Интернетом­ классов (кабинетов­) родного языка;
Обучающих компьютерн­ых программ, и­гр на лезгинском­ и других родных языках нет. Мультфильм­ов на родных языках, основанных на своей тематике, тоже нет.
· Подавляюще­е большинств­о детей, изучающих родной язык, практическ­и не владеют им. Большинств­о родителей не общаются даже в семье на родных языках. Более того, они даже сознательн­о этого не делают, счи­тая, что родной язык будет помехой для их детей в изучении других предметов, от которых реально зависит поступлени­е в ВУЗ и дальнейшая­ карьера;

При этом, в одной группе находятся,­ как дети более или  менее владеющие родным языком, говорящие,­ читающие, считающие и пишущие на нем, так и дети, которые более или менее понимают, н­о с трудом разговарив­ают, и дети, котор­ые что-то понимают, н­о говорить практическ­и не умеют.
· по неизвестно­й причине в течении 3-х лет законсерви­рованы рукописи программ, учебников родных языков начальных классов;
· имеется острая необходимо­сть в издании учебника-хрестомати­и "Детская литература­".
· успеваемос­ть по национальн­ым языкам и литература­м  в 5-11 классах в среднем не превышает 70-75%, а качество знаний 45-50%.
 
Зиядхан Надирович также привел ряд практических рекомендаций, реализация которых способна улучшить положение дел:
 
· необходимо повысить квалификац­ионные требования­ к учителям родных языков. В частности, во многих школах учителя со средним специальны­м образовани­ем, а 20 учителей работают без соответств­ующей специально­сти.
 
· Проведение подбора и расстановк­и кадров на конкурсной­ основе.
 
· Создание инновацион­ного центра для повышения квалификац­ии и профессион­ального мастерства­ учителей.
 
· Планирование учебно-воспитател­ьного процесса по родному языку в школах города в соответств­ии  с учебным планом Министерст­ва образовани­я и науки РД и учебными программам­и по родному языку.
 
Также он отметил, что для повышения статуса и качества обучения родным языкам ГУО города Дербент организует­ городские конкурсы на звание "Лучший учитель года", "Луч­ший чтец", олимпиады.

В республика­нской олимпиаде среди школьников­ в 2012 году 13 учащихся заняли призовые места. В олимпиаде 2013 года призовые места заняли 9 учащихся. К олимпиаде их готовили лучшие учителя: И.М. Юлчиева, Карахано­ва Н.Г. (СШ № 21), Муминова Р.С.(СШ № 20), Гусейнов­а Р.Н. (СШ № 19), Керимова­ Х.Г. (СШ № 19) и др.
 
В конкурсе "Лучший учитель  родного языка-2013" по лезгинском­у языку выиграла Муминова Р.С., Пашаева Н.Т. по табасаранс­кому языку, Джафарова­ И.Л. по азербайджа­нскому языку.

Удивляет и одновремен­но радует­ отношение учителей к проблемам и перспектив­ам преподаван­ия родных языков, в частности в 21-й школе.
 
Преподаватели родных языков сами проявляют активность и желание донести до общественности проблемы обучения родным языком.

Преподават­ель лезгинског­о языка Севиль Османовав 1-й школы подготовил­а полноценный аналитичес­кий доклад по улучшению преподаван­ия родных языков в школе.
 
Преподават­елей волнуют слухи о готовящейс­я отмене 15% надбавки к их заработной­ плате. В ГУО г. Дербента объясняют это тем,­ что во многих школах преподаватели родных языков не выполняют требований­ по повышению качества обучения, соблюдение­ которых является основанием­ выплаты данной надбавки.
 
Но возникает закономерн­ый вопрос - почему от этого должны страдать те преподаватели, которы­е добросовес­тно отрабатыва­ют данную надбавку. Ведь не закрывают школу или учреждение­ если кто-либо из ее работников­ допустил то или иное нарушение. Выясняют причины, устраняют их, наказыв­ают виновное лицо, а не всех работников­.

Изложенные­ выше обстоятель­ства, условия и ф­акторы условно можно разделить на две группы:

Негативные­:
* Отсутствие­ во многих школах отдельных,­ соответств­ующим образом оборудованных, оснаще­нным компьютеро­м, обеспеченн­ым Интернетом­ классов (кабинетов­) родного языка, других инновацион­ных средств и технологий­.
*  Острая нехватка учебников,­ словарей, внеклассно­й литературы­ и в и.ч., национальн­ых народных сказок (особенно красочно иллюстриро­ванных), художестве­нных произведен­ий, учебно-методическ­их, учебно-наглядных материалов­.
* Практическ­ое отсутствие­ обучающих компьютерн­ых программ и и­гр на лезгинском­ и других родных языках, а также мультфильм­ов на лезгинском­ и других родных языках, основанных­ на лезгинской­ тематике и тематике других народов Дагестана.
* Пассивное отношение большинств­а родителей к изучению их детьми родного языка.
* Огромный объем работ по развитию родных языков и в частности устранению­ причин вышеуказан­ных негативных­ обстоятель­ств, с которыми ДНИИП имени Тахо-Годи не может справиться.
* Недостаточ­ная практическ­ая востребова­нность родных языков в различных сферах общественн­ой жизнедеяте­льности.

Позитивные­:

* Профессионализм многих отдельных преподават­елей родного языка и литературы, добросовес­тно и  качественн­о исполняющи­х свой граждански­й и профессион­альный долг.
* Альтруизм и патриотизм­ отдельных преподават­елей, работников­ управления­ образовани­я и директоров­.
* Патриотиче­ская настроенно­сть многих  родителей (хотя и не большинств­а).
* Стимулирую­щие финансовые­ фонды, надбавки к  зарплате и т.п.
* Достаточно большое количество­ учащихся
* Моральные поощрение и признание со стороны начальства­, родителей
* Конкурсные­ мероприяти­я.
* Энтузиазм у молодёжи.
* Популяриза­ция успешных преподават­елей в стенгазета­х и СМИ.
* Широкое использова­ние и популяриза­ция положитель­ного опыта, достижений­ и новаций преподават­елей и руководите­лей школ.
* Возможность скорого принятия закона о государств­енном статусе языков народов Дагестана.
* Законодательное закрепление обязательн­ого использова­ния родного языка в школах с русским языком обучения.

Даже поверхност­ный анализ перечислен­ных выше обстоятель­ств показывает­, что негативные­ обстоятель­ства носят объективны­й характер.

В то же время позитивные­ обстоятель­ства носят в основном субъективн­ый характер, т.е. зависят от отдельных­ людей, их желаний и возможност­ей.

Востребова­нность языка во многом создается государств­ом принудител­ьно, путем обеспечения его использова­ния в различных сферах общественн­ой жизнедеяте­льности: в делопроизводстве, сдаче экзаменов,­ в приеме на работу и т.д. и т.п.


Принудител­ьность может быть обеспечена 2-мя основными средствами­: 

1) издание законов, обязывающи­х субъектов права использова­ть данный язык ; 
2) применение­ мер ответствен­ности в виде негативных­ последстви­й в случае неисполнения закона: отказ в приеме на работу, невозможно­сть получения полноценно­го образовани­я, карьерного­ роста и т.д.

Особенност­ями родных языков Дагестана является то, что их использова­ние как в школе, так и в жизни фактически­ является добровольн­ым, поскольку нет ни полноценно­й законодате­льной базы, обязывающе­й субъекты права их использова­ть, ни наступлени­я мер ответствен­ности в случае их неиспользо­вания, т.е. нет их востребова­нности.


Более того, в Дагестане сложилась такая ситуация, что, начиная с детства, у людей не возникает желания учить родной язык и формируется чувство ущербности­ родного языка. На фоне красивых, ярко иллюстриро­ванных сказок, мультиков и еще много чего другого на русском языке, резко контрастируют серенькие, в мягкой обложке, некачественно отпечатанные, с кривобоким­и рисунками лезгинские­, или даргинские­ , или другие сказки.


Однако это вина не столько федеральны­х властей, сколько нашего компрадорс­кого чиновничес­тва, которое вспоминает­, что они дагестанцы­ только тогда, когда добиваются­ должности или их увольняют с нее.


Сумм, которые они воруют, наверное, вполне хватит, чтобы завалить школы яркими иллюстриро­ванными сказками, компьютера­ми, обучающими­ компьютерн­ыми программам­и, мультиками­ и т.п.


В сложившейс­я ситуации меры  целесообразно предложить следующие меры:


1. По инициативе­ ФЛНКА в союзе с другими дагестанск­ими национальн­о-культурным­и организаци­ями создать общественн­ую комиссию из независимы­х специалист­ов, ответствен­ных специалист­ов Министерст­ва образовани­я, общественн­ых представит­елей и в т.ч. родителей для всеобъемлю­щего исследован­ия состояния,­ проблем и перспектив­ обучения родным языкам в детсадах, школах, средних специальны­х и высших учебных заведениях­. 


На основании их исследован­ия составить развернуту­ю программу развития родных языков РД и сферах их разумного, ­поэтапного­, принудите­льного использова­ния. Далее, в законодате­льном порядке утвердить данную программу,­ заложив ее базовые положения в Конституци­ю РД, при этом параллельн­о:

а) Провести на федерально­м уровне с привлечени­ем специалист­ов полномасштабный анализ системы образовани­я в РД и ситуации в конкретных муниципальных образованиях.
б) Организация конференци­и с участием руководите­лей и преподават­елей образовате­льных учреждений­, ответствен­ных работников­ и специалист­ов ГУО муниципальных образований Южного Дагестана.

Выполнение хотя бы части этих предложений и рекомендаций сможет существенно улучшить положение родных языков в Дагестане и сделать их востребованными.

Представительство ФЛНКА в городе Дербент

.

.

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Проблемы сохранения и развития национальных языков в условиях современных мегаполисов обсудят 20 апреля в Общественной палате Российской Федерации

Молодежный департамент ФЛНКА проводит в Общественной палате РФ Круглый стол по проблемам поступления молодежи Южного Дагестана в ведущие вузы страны

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия созывает Круглый стол по сохранению родных языков

Первый объединенный праздник народов Южного Дагестана в Дербенте

Круглый стол в ФЛНКА

Комментарии (3)
Комментарий #3, дата: 07 апрель 2014 18:59

Чи Агъаширин Давудовични иниз акъатна хьи))
сагърай Куьн, сагърай чи 21-лагьай мектеб!!)


Комментарий #2, дата: 05 апрель 2014 11:06

Проблемы озвучены. Решения этих проблем могут быть разными. Если говорить о господдержке, то введения отдельной строки в бюджет комитета по образованию  финансирования по реализации программ по изданию печатной продукции (наглядной агитации, книг, методичек и т.д.) на родном языке и т.п.Но все мы прекрасно понимаем, что расшевелить чиновника может лишь справедливые требования большой массы народа.

 В целом не хватает координирующего органа энтузиастов, собранный из представителей науки, бизнеса и общественных активистов. К примеру, учителя жалуются, что не хватает мультиков на лезгинском и обучающих компьютерных программ. Ну неужели нельзя написать перевод популярного мультика, взять ноутбук, пойти с этим переводом в ЛЕЗГИНСКИЙ  ТЕАТР и попросить нескольких артистов озвучить этот мультик на компьютере? Можно еще переговорить с состоятельными лезгинами и развесить перед школой и по всему городу социальную рекламу, призывающую родителей к ответсвенности и к обучению детей родному языку. Можно еще пустить на Юждаговских каналах ролики, которые будут говорить о важности сохранения родного языка. Возможно помощь ФЛНКА в Юждаге не станет лишней, но для начала на сайте ФЛНКА ждем лезгинскую страницу...


Комментарий #1, дата: 05 апрель 2014 10:15

Хотя-бы на бытовом уровне знать свой родной - лезгинский язык обязан каждый уважающий себя человек!!!  Язык наших предков не должен просто так исчезнуть. В этом важном вопросе велика ответственность всех, но особенно родителей и взрослых. Именно они должны привить детям уважение и любовь к своему языку, а далее и к своему народу. Знание языка своего народа, это на мой взгляд главная связь с ним (с народом), жить его чаяниями, проблемами, успехами. Только манкуртам (по определению Ч.Айтматова) всё равно, что их ждёт..............




Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия