ФОТОГАЛЕРЕЯ ВИДЕО АУДИО БИБЛИОТЕКА
Rus Eng

Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Сделать очищение языка естественным

Амиль Саркаров о проблеме внедрения исконных слов в лезгинский язык

В рамках празднования Всемирного дня родного языка, который ежегодно отмечается 21 февраля, в Сулейман-Стальском районе состоится VI научно-практическая конференция на тему «Лексика лезгинского языка: пути развития и сохранения»
 
На фоне подготовки к данному мероприятию в соцсетях активизировались сторонники основательной реформации лезгинского языка – начался сбор диалектизмов, которыми можно заменить имеющиеся в литературном языке заимствования.
 
Глава Сулейман-Стальского района, кандидат филологических наук Нариман Абдулмуталибов откликнулся на старания энтузиастов. Список исконных слов будет озвучен перед участниками грядущей конференции.
 
В беседе с корреспондентом Лезгинской Автономии замдиректора фонда «Дербент», вице-президент ФЛНКА Амиль Саркаров поделился своими видением относительно возможной реформации лезгинского языка. Предлагаем Вашему вниманию фрагмент этой беседы. 
 
Каково ваше мнение о проблеме очищения языка от заимствований?
 
Я вообще считаю, что вопрос о чистоте языка чрезмерно гипертрофирован в сознании многих людей, что особенно часто мы наблюдаем в соцсетях. Я думаю, что многие лезгины невольно задумывались на эту тему и даже представляли себе некий конечный результат. На мой взгляд гораздо более острым является вопрос статуса лезгинского языка, перспектив его развития и передачи его будущим поколениям. Без решения данного вопроса задача по очищению уже функционирующего литературного языка малозначима. 
 
Также надо отдавать себе отчет в том, что любые трансформации с языком дело очень серьезное и требует основательного подхода для их осуществления. В связи с этим я бы хотел затронуть несколько моментов. Один из них связан с тем, что язык представляет собой некий живой организм со своими особенностями развития. В этом отношении вопрос об очистительных процедурах, избавляющих его от заимствований, вообще теряет смысл. Именно таким образом большинство языков развивались, менялись на протяжении тысячелетий, обогащаясь как за счет внутренних ресурсов, так и благодаря взаимодействию с другими языками, заимствованием из них.
 
Например, с некоей периодичностью пересматриваются нормы русского языка, которые меняют, если изменения усваиваются большинством носителей. Так, слово «кофе» стало возможным употреблять в среднем роде, теперь это уже не ошибка, а норма.
 
Вообще я не слышал о каких-то серьезных усилиях, направленных на очищение русского языка, не меньше, чем лезгинский, содержащего всяческие заимствования, в том числе такие, которые имеют собственные аналоги.
 
Какие факторы усложняют возможность реформирования языка?
 
Язык является в первую очередь средством коммуникации, взаимодействия между людьми, поэтому искусственные воздействия на него могут встретить сопротивление со стороны его носителей, которым тем самым причиняются неудобства.
 
Т.е. здесь невольно возникает противоречие между существующим литературным языком, который является удобным и достаточно успешным механизмом коммуникации, но при этом «загрязненным», и его идеальной моделью (в субъективном представлении отдельных людей), которая может избавиться от вороха большинства заимствований, но будет неудобной, неинтересной для носителей языка, а то и вовсе нежизнеспособной.
 
Вообще язык постоянно меняется, вы его не можете оставить неизменным. Об этом говорит и судьба искусственных языков, которые, как-только начали употребляться в общении между людьми, с того момента стали и меняться. Язык, являясь изобретением человека, всегда будет адаптироваться под его потребности. 
 
Тем не менее существуют довольно успешные примеры, в частности, нынешний реформированный турецкий язык. Но надо понимать, что эта реформа произошла благодаря жесткой языковой политике государства.
 
Как, на ваш взгляд, следовало бы внедрять новшества в язык?
 
Мне кажется, что вопрос очищения родного языка может протекать более легко и безболезненно, если эта идея получит большое количество сторонников, между которыми возникнет консенсус. Но положительный результат возможен только в том случае, если они будут опираться на научный подход и достижения современного языкознания.
 
Дело в том, что многие люди ошибочно принимают за исконную лексику заимствования, в том числе и очень давние. К примеру, в лезгинском языке верблюд обозначается заимствованным словом «деве», но имеется также и малоупотребительное слово «лавар», однако оно также является иноязычным заимствованием, только более ранним. Т.е. в лезгинском языке отсутствует исконная лексема для обозначения верблюда, несмотря на убежденность многих обывателей. Тоже самое можно сказать и про слово «лит», означающее войлок и войлочную накидку, которое также не относится к исконной лексике, являясь древним заимствованием.
 
А бывает ли наоборот?
 
Да, есть и обратные примеры, когда слова, похожие на заимствования, были отнесены лингвистами к древнему пласту лезгинской лексики, то есть «возвращены». Это касается, например, слов «кьурай» (сухой) и «мас» (цена), которые восходят к общекавказскому праязыковому состоянию.
 
Однако лезгинский язык все еще нуждается в серьезном изучении, особенно это касается комплексного исследования диалектов и сравнительно-исторических изысканий.
 
Не менее остро стоит вопрос об избавлении от влияния на современный лезгинский язык псевдонаучных концепций, базирующихся на таких произведениях, как «Алупанская книга».
 
Является ли участие лезгинских ученых достаточным в данном вопросе?
 
После получения новых научных данных о лезгинском языке и его диалектах, которые дадут нам более полные представления о них, можно будет приступить к попыткам внедрения исконной лексики, а возможно даже некоторых малоиспользуемых ныне грамматических форм в литературный язык.
 
Безусловно, свои общие представления о путях реформирования должны в первую очередь выразить серьезные ученые, каковых в лезгинской среде, к сожалению, мало.
 
Мне известные некоторые доктора филологических наук, которые вообще не в курсе достижений современной лингвистики, в том числе сравнительно-исторической, занимаются сочинительством и «узакониванием» народных этимологий.
 
Зато есть любители, которые в своих рассуждениях используют научные подходы, достижения сравнительно-исторической лингвистики и даже стараются показать регулярные фонетические соответствия между языками и диалектами. Один из таких одаренных любителей, с которым я лично не знаком, часто публикует свои размышления в соцсетях.
 
После того, как намечены общие пути реформирования языка, к этой задаче могут приступить наши литераторы, в первую очередь поэты. Мне кажется, вот таким мягким путем можно было бы сделать достоянием широкой общественности уточняющие знания об исконном пласте лезгинского языка и постепенно вводить в язык новые слова, другие новшества, которые могут стать употребимыми и даже начнут замещать устоявшиеся заимствования. Т.е. процесс очищения, если до этого дойдет, следует сделать естественным.

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Возможно Вам будут интересны:

Лезгинский с немецким акцентом

О металлах по-лезгински

Лезгинско-азербайджанский словарь

Вышел сборник материалов научно-практической конференции «Пути сохранения, ...

Зачем лезгинам русский язык?

Комментарии (7)
Комментарий #7, дата: 10 февраля 2018 11:42

одной из передач ,убеждали ,сталин грабил азер-й банк ,как  вам .или про габустан викинги и это оказывается азер-ская имстория  .Регьметлу .Велибегован к1ваталда адан гафарал абур ч1ал чи ч1алаз ухшар йа.(рукописи). "Кент" объязаны убедить не только аз-в но специалистов что это лезги ч!ал. почему же это слово англичане не говорят свое.может у них на это больше прав . Сушествует правила формирования лезги   ч1алан .это не просто слово  это формирование общественное сознание которое характерезует процессы происходяшие в обществе в зависимости значимости это явление становится достоянием влияющим на формирование мировозрения от локального в пределах отдельнго народа до цивилизации .(ц1и-вил..свежий взгляд.нововидение).У нас существуют контрольные слова ," кант!" -нож не складной обиходе резька т.е отделяет ,к1инт1 ....- к1инт лаш. если это не устраивает специалистов могу в более расширенной форме на научной обосное убедить что это наше слово составленное нашими предками в соответствии нашей граматике .это доложу только на научной конференции при свидетелях .  "Чай"  для всех это лезгийри говорят про временных водотоках ,а чай питье тоже временно утоляшую жажду напиток. дорогие мои все это наше . вас просто убеждают что у лезгин небыло прошлое все нами взято у кого то. Сегодня основная задача убедит мир что чун до сих пор живы и здоровы ,сохранит йазык хотя бы в семье .вернут народу самосознание. ......................... 


Цитировать          
Комментарий #6, дата: 06 февраля 2018 01:47

Ассалам Ваалейкум Братья! Это отличная идея,честь и хвала нам всем если это сделаем.В первую очередь убрать такие слова как Кент,Чай,Су (Рычал Су,Фан Су)можно же по другому как нибудь просто Рычал(Минеральная вода РЫЧАЛ)без Су.А то при каждой возможности представители соседних народов,прямо и говорят вот у вас половина слов азербайджанские.Брать по порядку каждое заимствованное слово и искать по всем большим и малым самым самым отдаленым селам свое исконное значение.Если и там не найдутся то брать у своих братских народов,это будет правильнее.


Цитировать          
Комментарий #5, дата: 05 февраля 2018 16:04

не хочу быть навязчивым ..это явление уход с лидером от толпы....через тысячилетия другой потомомок ,возможно даже потомок татар{Лев  Гум-ил-ев} назвал пассионарностью  .ничего случайного в этом мире нет 


Цитировать          
Комментарий #4, дата: 05 февраля 2018 12:07

после дискридитации баку не только перед соседьями но в исламском мире .в дагестане начали активизироваться Къазан.  любой маломальски знакомый с историей человек скажет казан объединял, а позже стал символом освобождения и принуждения. человек отделился и не хотел кормит дармоедов. Къазан человек осознав свое  Я освободившись -свободный пришел на вольные земли с своим  богом во главе зазывалом (шаман,мулла,,) после долгих мытарств и терпения Ка-з-ан . возможно избранные среди татар знают свою историю и истоки .а это говорит возврат и кормление дармоедов нет необходимости.дружба...... я простой смертный лезгин который даже не знает свою историю йазык тем более татарский .не имею право кого то учит .дествительно написанное правда и кто же был этот духовник за которым шли татары.  мои намерения чист . на все воля Бога . Аллагь сад йа.


Цитировать          
Комментарий #3, дата: 04 февраля 2018 22:06

а нельзя ли этот список исконных слов озвучит на этом сайте ,с указанием рецензентов.и потом на юждаге проведение подобных мероприятий большой .смею добавит  в отличие от Аил в горах называют Аул . а- ул -сторожевые посты. стационарные .позже ставшие поселениями . поэтому к примеру Къуруш это хир .... может быть есть смыль без задних мыслей собрать любителей- народных академиков организовать маленький базар предворительно ознакомивщих темами друг друга. координация действий . и еще а нельзя было с этим текстом  указать и адрес электронной почты . может быть деве пишется через э дэв-е. 


Цитировать          
Комментарий #2, дата: 03 февраля 2018 02:27

-Подключит ученых знающий в идеале наряду с Лезгинским Арабский, Персидскиский,Турецкский том чис Азери,Русский,(все пять)Греческий? и.т.д

-.........а так же всех Даг языков

-.........а так же всех Кавказских                                                -Иниститут Албанистики сможет оргонизовать этот очень нужный и важный для истории мечта лезгин,решать коллегиально с помошю меценатов

-Гос подержка необходим без гос поддерки дела не двинутся.

-подключит любителей своего языка а так же поэтов,писателей артистов,ашугов,четверостишников и другие

-Говоры(субдиалект) Ахтынский, Гелхенсккий, Курушский, Фийский, Кузунский, Тахирджалский, Гуткашенский и другие

-Переселенцы казах-киргиз-трумен-турция и т д 

  

 

 


Цитировать          
Комментарий #1, дата: 03 февраля 2018 00:02

какова требования к лезгинскому йазыку после  перехода от Диде Ч1ал  к  Лезги  Ч1ал.  ведь это полностью меняют требования к морально этическим нормам к основам лезги  семьи .... я не говорю что это нам навязали нет возможно возникла такая необходимость . в таком случае в чем это заключается  .....многие народы принимают слова обогошая свой йазык и двигается в перед ,лишь бы не отстать от времени .а готовы ли мы принять вызов времени  в таком случае принятые слова потихоньку поглотит наш йазык или нужно найти способы минимизировать действия этих волн в соответствии своего ментилетета и идти вперед.  и потом отказ от истоков приводят к  отказу от своей истории . к примеру . Курган  исскуственно созданный холм .холмик .а вот как его создавали дает нам обоснование  лезги ч1ал  К1ур ган  некьв гъиз к1ур гуз .ац1укьарзава.вот вам историкам тема  . одни курганы были сторожевые{Аил-А(в)ил} .другие культовыt иногда совмешали. а вот Кент : Магарамкент .... это отдельная тема  . Удачи вам гьуьрметлу халкьдин,ч1алан къадир авай ксар.


Цитировать