Дагестан теряет мудрость предков
Гамидулах Магомедов о проблеме отрыва народов Дагестана от родного языка
В последние месяцы в Дагестане на новый уровень актуализации вышел вопрос преподавания в школах республики родных языков народов Дагестана. Особенно в свете того, что до сих пор не принят Закон «О языках народов Дагестана».
Соотношение федерального и регионального компонентов
Однако, в 2007 году был принят Закон «Об образовании в Республике Дагестан», в 10-й статье которого написано, что в государственных и муниципальных образовательных организациях с русским языком обеспечивается изучение языков народов Дагестана как обязательных предметов.
Другое дело – это то, как он выполняется, - говорят специалисты. Серьезной критике несоответствие учебной практики районных школ данному закону подвергает директор научно-исследовательского института педагогики имени Тахо-Годи Гамидулах Магомедов.
«По моему мнению, руководители образовательных учреждений, которые не выполняют закон, не соответствуют занимаемой должности», – отметил он. Об этом Гамидулах Магомедов регулярно заявляет со всех возможных трибун в Дагестане.
При этом эксперты напоминают, что в Дагестане руководствуются требованием Федерального государственного образовательного стандарта второго поколения о том, что 2/3 содержания образовательного стандарта в школах должен составлять федеральный компонент учебного плана, а 1/3 – этнокультурный или национально-региональный компонент.
Как отмечает РИА «Дагестан», раньше в Москве разрабатывались учебные планы для школ автономных республик, в которых родные языки изучались лишь по желанию родителей самих учеников.
Как родители подрывали родные языки
А желание родителей сводилось зачастую к тому, что якобы их дети обойдутся без знания родного языка, что изучение родных языков не имеет никакой перспективы и т.п. Родители хорошо усвоили истину, что без знания русского языка представители малочисленных народов не имеют перспективы.
Абсолютное большинство родителей учащихся многих сельских школ, не до конца понимая глубину этой проблемы, не имея педагогических и психологических знаний, требовало обучать своих детей с первых дней их пребывания в школе на русском языке. И это при том, что зачастую эти сельские дети к моменту поступления в первые классы русским языком не владели ни в каком объеме. Это приводило не столько к резкому росту знания русского языка первоклашек, а к тому, что они сталкивались с огромной учебной нагрузкой и психологическим дискомфортом при необходимости обучения на русском языке математики, окружающего мира, чтения и других предметов.
Не говоря уже о том, что массовый отказ родителей от обучения детей в начальных школах на родном языке в огромной степени подрывал возможности для развития самих родных языков, которые оставались в ловушке бытового уровня, не имея возможности даже попасть на уровень начальной школы.
Как следствие, директора школ также начинали, в свою очередь, ссылаться на решения родителей об отказе изучения родного языка и пытались или минимизировать, или вовсе исключить преподавание родного языка в своих школах.
Однако, на взгляд Гамидулаха Магомедова, сегодня возможности такой у директоров школ больше нет, поскольку родные языки входят в так называемую инвариантную обязательную часть базисного учебного плана.
Они финансируются так же, как и другие предметы, и входят в предельно допустимую нагрузку учащихся. Перегрузки за счет родных языков нет, - считают в научно-исследовательском институте педагогики.
Переход на русский язык в начальной школе
При этом специалисты отмечают и другие проблемы. Так, за последние два года на издание новых учебников по родному языку не было выделено ни одной копейки. По заявлениям дагестанского министерства образования, учебники издаются благодаря усилиям главы министерства.
На этом фоне в Дагестане в последние месяцы на первый план вышла проблема перевода обучения в начальных классах мононациональных школ республики на русский язык.
Это решение, на взгляд Гамидулаха Магомедова,«приводит к колоссальным трудностям». По его словам, 389 сельских школ республики, что составляет около 30% от общего числа школ в Дагестане, перешли на обучение в начальных классах на русском языке.
В числе районов, которые полностью перешли на русский язык обучения в начальной школе, значатся Агульский, Ахтынский, Каякентский, Кизлярский и Новолакский районы Дагестана.
Кроме того, в дополнение к школам этих районов более 90% школ Казбековского, Карабудахкентского, Сулейман-Стальского районов также обучают учеников младших классов на русском языке.
Отрыв от мудрости народа
Комплекс этих проблем, возникающих по вине родителей, руководства школ и региональных властей, как отмечает Гамидулах Магомедов, приводит к тому, что часть детей не овладевает своим родным языком, который служит средством познания той мудрости, которую копил народ веками, отрывается от национальных корней.
Количество таких детей из года в год растет в связи с происходящими в последние годы в экономике, социально-политической жизни республики изменениями, а также с урбанизацией и миграцией населения.
Особенно угрожающие размеры эта проблема приобретает в городах республики, поскольку в однонациональных селах все говорят на родном языке и знание родного языка обеспечивает ему языковая среда.
А в городах и поселках городского типа функцию языка межнационального общения выполняет русский язык, социализация ребенка происходит в сфере русского языка, родной язык при этом постепенно просто исчезает.
По этой причине спад интереса к родному языку в республике, как среди городского, так и среди сельского населения, принимает пугающий характер. Дети перестают говорить на нем, общаться в семейном кругу, даже в языковой среде.
В этой ситуации Гамидулах Магомедов уверен в необходимости усилить потребность в знании родного языка и использовании его в первую очередь через национальную школу, радио, телевидение и другие мероприятия.
К тому же, отметил ДНИИП, нет и соответствующего законодательного акта, обеспечивающего реализацию ответственности родителей, общества за создание адекватной языковой среды для детей в полиэтнической среде.
«Участники образовательного процесса склонны передать часы родных языков на русский язык или английский язык в связи с предстоящей сдачей ЕГЭ по этим языкам. В этих условиях на первый план выступает моральная, духовно-нравственная сторона.
Необходимо убедить всех участников образовательного процесса в том, что родной язык – это не просто рядовой учебный предмет в расписании, а средство духовно-нравственного формирования подрастающего поколения.
Родной язык служит средством передачи той мудрости, которую копил народ веками. Не овладев родным языком, учащиеся отрываются от национальных корней», – делает горькие выводы из нарастающего комплекса проблем Гамидулах Магомедов.
Альбина Курбанова, преподаватель Школы родного языка при ФЛНКА
Корреспондентский корпус ФЛНКА
Советуем Вам зарегистрироваться, чтобы быть полноправным юзером нашего сайта.
Возможно Вам будут интересны: