Анатомия лезгинских языков
Наглядные примеры близкого родства южнодагестанских языков
В последнее время на просторах интернета очень часто можно встретить досужие разговоры непрофессионалов, которые от сильной любви к своему народу, страдая чувством сильного национального самосознания, пытаются доказать отсутствия родства лезгинского языка с другими языками Южного Дагестана.
В первую очередь, конечно, речь идет о том, что часть агуло-табасаранской интеллигенции, вопреки мнению абсолютного большинства языковедов мира, пытаются переиначить природу вещей, давая тем самым почву для провокационных заявлений наиболее несдержанной, отчаянной, если хотите, части своего общества.
Суть их претензий сводится в общем-то к тому, что агульский и табасаранский языки несправедливо отнесены к лезгинской группе. То есть вопрос находится в первую очередь в политической сфере, тогда как языки лишь инструмент в руках неблагочестивцев.
При этом бесспорно то, что любому человеку, даже непрофессионалу, который хотя бы бегло ознакомится со словарями языков лезгинской группы, станет очевидно родство наших языков. Кроме того, позиции, на которые опираются отдельные представители агуло-табасаранской интеллигенции, при изучении всего богатства диалектов языков лезгинской группы и при тщательном анализе этимологических баз перестают быть убедительными и аргументированными.
Мы постараемся наглядным образом продемонстрировать читателям нашего сайта близость языков лезгинской группы. Авторы нашего сайта подготовили серию материалов, посвященных родству южнодагестанских языков. Для наглядности мы включили в работу и хиналугский язык, некоторыми специалистами выносимый чуть ли не на уровень отдельной ветви предполагаемой нахско-дагестанской-хиналугской семьи.
При подготовке этих статей были использованы данные онлайнового лингвистического ресурса «Вавилонская Башня», «Будухско-русский словарь» Унейзат Мейлановой, трехязычный «Арчинско-русско-английский словарь» (создан специалистами Морфологической группы университета Суррея - Surrey Morphology Group), «Хиналугско-русский словарь» Фаиды Ганиевой и другие источники.
В сегодняшнем материале представлена группа слов, связанных с анатомией человека. Таблица представлена в виде изображения, под которой нами даны примечания. Графика арчинского языка, основанная на аварской письменности, частично не совпадает с графикой остальных языков, однако это не противоречит родству языков. Т.н. «палочка I» в комплексах «хъI», «кьI», «гъI» и т.д. показывает фарингализованные согласные, «аI», «еI», «иI», «оI», «уI», «ыI» - фарингализованные гласные. Однако на письменности эти звуки во многих языках не выделяются.
Примечания:
1. в арчинском языке родственное остальным лезгинским языкам слово сохранилось в форме «кьиликь» [под головой]; слова «картIи» [голова мужчины] и «оIнт» [голова женщины или животного] также исконные. Арчинское «кь» - латеральная аффриката и не соответствует звуку/букве «кь» в других языках.
2. лезгинское слово «шихь» [живот] встречается в гелхенском говоре.
3. в лезгинском языке на лицо метатеза.
4. в алыкском диалекте крызского языка словом «тахул» обозначается «печень».
5. в будухском языке словом «тухул» обозначается «селезенка».
6. лезгинская графика не отображает различия согласных по геминированности, поэтому лезгинские интенсивные (и/или непридыхательные) согласные нами отображаются удвоением.
7. в лезгинском слове произошло свойственное лезгинскому языку выпадение начального комплекса «м+гласный».
8. лезгинское слово «гъаргъар» сохранилось лишь в устойчивых выражениях типа «ччан гъаргъардиз атанва» [душа подступила к горлу, так говорят о сильном переживании]; «ччан гъаргъарда хьун» [находиться в агонии].
9. слово «бугъаз» является заимствование из тюркских языков, для сравнения азерб. «boğaz» [горло].
10. будухское слово «голу» является заимствованием из иранских языков, для сравнения таджик. «гулу» [горло].
11. хиналугское слово «агъзы» является заимствованием из тюркских языков, для сравнения азерб. «ağız» [рот].
12. в лезгинском языке словом «хъвехъ» обозначается «щека», однако родство с табасаранским и агульским словом «хъIухъI» [нос] несомненно.
13. шиназский диалект рутульского языка.
14. арчинское слово «мул» означает «гора».
15. арчинское слово «муIл» означает «сопли».
16. в шиназском говоре рутульского языка слово «тIыбаьЪаьл» означает «кольцо», для сравнения лезгинское «тупIал», агульское «тIубал», табасаранское «тIублан» [все слова означают кольцо].
17. арчинское слово «кьонтIол» означает «напёрсток».
18. лезгинское слово «юкь» имеет два значения: «центр» и «поясница, талия».
19. агульское слово «икьI» и удинское слово «бигъI» означают «центр».
20. цахурское, рутульское, крызское и будухское слова означают «спина», кроме того, крызское слово также имеет значение «талия, поясница».
21. арчинское слово «и’гъIда» означает послелог «в центре».
В последующих материалах мы продолжим рассказывать читателям нашего сайта о месте лезгинского языка в системе южнодагестанских языков, а также доказывать очевидное их родство. Призываем вас активнее участвовать в этой интересной и несомненно важной работе.
Мурад Шихахмедов
Корреспондентский корпус ФЛНКА
Советуем Вам зарегистрироваться, чтобы быть полноправным юзером нашего сайта.