Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Общность дагестанских языков

Лезги чIал в системе восточнокавказской семьи языков

Авторы сайта Федеральной лезгинской национально-культурной автономии продолжают рассказывать об особенностях лезгинского языка. В частности, особое внимание уделяется работе по очищению родной речи от заимствований.
 
Для выявления исконных лексем, а также для определения происхождения некоторых слов, идентификация которых на первый взгляд невозможна, мы обращаемся к родственным языкам лезгинской группы в частности и к языкам нахско-дагестанской семьи в целом.
 
Необходимо сказать, что существует целый раздел в лингвистике - сравнительно-историческое языкознание, отвечающий за выявление и анализ связей между языками на самых разных уровнях, в том числе и историческом.
 
В этом направлении учеными уже проделана немалая работа, однако многое еще только предстоит выявить, объяснить и доказать.
 
Основной проблемой точного определения и анализа места лезгинского языка в системе нахско-дагестанских языков является его сильная грамматическая редукция, из-за чего некоторые слова порой до неузнаваемости отличаются от близкородственных лексем из других языков.
 
Для примера, лезгинское «рагъ» (солнце) родственно аварскому «бакъ», цезскому «бухъ», даргинскому «берхIи», лакскому «баргъ», несмотря на то, что внешне они не очень похожи. В лезгинском языке сохранилось слово «виргъи» - им в диалектах обозначается название птицы иволги, отсюда «виргъи» - солнечная птичка.
 
Отметим, что в литературном языке эта птица имеет название «хъипи нуькI» (букв. желтая птичка), т.е. также берется во внимание окрас оперения птицы.
 
Форма «виргъи» перекликается с рутульским и цахурским словом «вирыгъ»; а также крызским и будухским -  «вирагъ», тем самым лишь подтверждая правильность нашего утверждения.
 
Об этом на страницах «Лезги Газет» писал наш известный поэт Майрудин Бабаханов. Мы, пользуясь случаем, призываем всех знатоков родной речи активнее участвовать в выявлении живых реликтов лезгинского языка. 
 
В сегодняшнем материале мы постараемся наглядным образом продемонстрировать читателям нашего сайта близость языков нахско-дагестанской семьи. Предложенные слова разделены на несколько групп, каждую из которых можно продолжать довольно долго.
 
В целом, учеными обнаружено уже несколько сотен корней слов, восходящих к предполагаемому пранахско-дагестанскому языку. Еще больше слов, которые объединяют несколько ветвей внутри нахско-дагестанской семьи, однако не охватывают всю семью.
 
При подготовке этих статей были использованы данные онлайнового лингвистического ресурса «Вавилонская Башня», основанного на работах Сергея Старостина и его коллег.  
 
Отметим, что письменность лезгинского языка заметно отличается от графики аварского языка, а также основанных на ее базе андийских и цезских алфавитов. Так, например, аварский звук «къ» - является удвоенным интенсивным вариантом лезгинской «кь». Аваро-андо-цезские «кь», «лъ», «ллъ», «лI» и т.д. являются латеральными согласными, не имеющими аналогов в других дагестанских языках (кроме арчинского).

Мурад Шихахмедов

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Восточно-лезгинские языки

Анатомия лезгинских языков

С лезгинским по жизни

Грант на дагестанские языки

Ушел из жизни Михаил Алексеев

Комментарии (1)
Комментарий #1, дата: 25 февраль 2016 19:18

Хейир хьуй!!!! Все правильно ,но меня интересует одно ,если слова отоджесвляются ,значить онb должны отражать единое мировозрение есть ли у нас специалисты по этому направлению .




Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2020 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия