Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Оплот исламских знаний в Цахуре

Первое медресе университетского типа в горах Дагестана

 

 


 

Высокогорное и труднодоступное село Цахур является историко-культурным центром цахурского народа, по названию которого этот коренной этнос Дагестана и получил свое иноназвание. Неслучайно при наименовании было выбрано именно это селение, на протяжении долгих столетий оно являлось одним из крупнейших научных центров Кавказа.


По свидетельству известного дагестанского историка Амри Шихсаидова, первое в Стране гор медресе университетского типа было основано в Цахуре в XIвеке.  Он был построен по указанию сельджукского визиря Низама аль-Мулька в 1075 году местными жителями, обучавшимися в Багдаде.


На тот момент на всем Северном Кавказе не было такого медресе. За знаниями сюда шли люди со всего Нагорного Дагестана. Одновременно с открытием школ и мечетей из восточных стран привозили в Дагестан большое количество произведений арабо-язычной литературы восточных авторов.

 


 

Помимо ведения учебного процесса в Цахурском медресе также велось активное переписывание научных трудов. Особенно интересен тот факт, что многие труды переводились с арабского на цахурский.


Известны такие труды, переведенные на цахурский язык, как «Компедий Музани», «Книга Имама аль-Шафии»,  часть книги «Умму» имама Шафии, книгу «Мухтасар аль-Музун» по мусульманскому правоведению и другие.


Перевод текстовой информации с арабского на местные языки был осуществлен впервые в Дагестане именно здесь, в Цахуре. Естественно, это дало мощный импульс развитию науки и культуры в регионе.


Цахурский медресе взрастил ученых, прославивших родной аул и весь Дагестан далеко за пределами Кавказа, среди них - Курбан-Эфенди из Мишлеша, Осман-Эфенди, Абдулла-Эфенди из Цахура, Исмаил-Эфенди из Гельмеца, Адбурахман-Джамалетдин аль-Сугюти.

Получив образование в крупнейших учебных заведениях Ближнего Востока, алимы возвращались в Дагестан, распространяя полученные знания посреди родных гор.

 

 

 

Поскольку история медресе тесно связана с судьбой всего аула, не будет лишним коснуться и самого Цахура. Считается, что исторически в Дагестане не было ни одного населенного пункта, планировка которого была бы аналогична цахурской.

В большинстве горных аулов Дагестана было принято хранить скот на первых этажах зданий, либо в отдельном хлеву, примыкавшем к жилому дому. В Цахуре же все было устроено по-другому.


Местные жители сочли необходимым держать скот, и вообще сельскохозяйственное имущество отдельно от жилых кварталов. До настоящего времени в Цахуре сохранились коммуникации жизнеобеспечения — это подземная канализация (бытовая и ливневая), водопроводы.


О величине села в прошлом говорят развалины старых мечетей, которых в Цахуре аж 12! Сохранились в селе и подземные ходы, с помощью которых селяне держали связь от крепости к дорогам.  Сохранились в своем архитектурном изяществе также и развалины общественных бань. Лишь одни кладбища вокруг Цахура занимают около 15 га земли.

 

 

 

 


 


Все перечисленное дает ясное представление о том, насколько крупным и важным селом раньше был Цахур. По меркам тех времен это был настоящий город. Селам подобная инфраструктура не свойственна.


Возвращаясь к медресе, отметим, что, к сожалению, в наше время в Цахуре нарушена древняя традиция использования медресе как образовательного учреждения. Налаженная веками система получения как религиозного, так и светского образования в духовных учреждениях по Дагестану сошла на нет.


В советский период была также нарушена практика богослужения и отправления религиозных ритуалов. Так, цахурская мечеть в 1936 году была преобразована в светскую школу.


Также в годы советской власти, в Цахур несколько раз приезжали делегации историков и ученых, и вообще компетентные в этой сфере люди. К огромному сожалению, они унесли практически половину хранившихся книг, нанеся цахурскому хранилищу рукописей и книг огромный урон.


 

 

 

 

Несмотря на расхитительство и плохое хранение в цахурской коллекции можно найти еще не мало интересныхрукописей. Сохранился, например, экземпляр Корана, в котором под каждым арабским словом дано персидское его значение.

Здесь же можно увидеть своего рода руководство для паломников, который включает план-схему 3-х основных мечетей - в Мекке, Медине и Иерусалиме, а также схема других мест, посещаемых при хадже.


Рукописи хранящиеся на зиярате Цахура требуют, конечно, большего внимания и изучения. Судя по имеющимся на верхнем кладбище села Цахур надгробным плитам, здесь проходили обучение студенты со всего Нагорного Дагестана.


В постсоветский период в Цахуре, как и других джамаатах Дагестана, ислам возвращал  утраченные позиции. Однако этот процесс замедляется еще и тем, что Цахур и остальные окрестные села переживают процесс оттока местного населения в города.

Селение расположено в чрезвычайно удаленной местности, до столицы республики города Махачкалы отсюда целых 320 километров, из которых свыше 100 проходит по горной дороге.

 

 


 

Магомед Абдуллаев

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

2015-й год для цахур

Автопробег "Москва-Цахур" состоялся

Автопробег «Москва – Цахур»

С. Магомедов: «В республике не будет закрыто ни одно исламское образовательное учреждение»

Лакзи Маммус, как предтеча Яраги

Комментарии (5)
Комментарий #5, дата: 11 ноябрь 2013 14:13

Цитата: Сывахъан
Статья ровная понравилсь. Респект авторам! Но вызвало недоумение, предположение  о  том, что в Цахуре переводили  книги Казвини  на лезгинский язык. Такое может  сказать  лишь  тот, у кого  в  голове  бегают тараканы. Советую обратиться  к  ветеринару, авось поможет.

 

джамаат провоцировать не надо! Тахар написал что переводили на лакзанский язык, а не лезгинский.


Комментарий #4, дата: 09 ноябрь 2013 11:24

Статья ровная понравилсь. Респект авторам! Но вызвало недоумение, предположение  о  том, что в Цахуре переводили  книги Казвини  на лезгинский язык. Такое может  сказать  лишь  тот, у кого  в  голове  бегают тараканы. Советую обратиться  к  ветеринару, авось поможет.


Комментарий #3, дата: 31 октябрь 2013 14:20

Читая заголовки некоторых статей на этом сайте, можно подумать, что ислам не среди арабов возник и был в результате их захватнических войн распространён по земле, а возник он в Южном Дагестане и миссионерами-юждаговцами был доведён до арабов и до остальных народов...


Комментарий #2, дата: 31 октябрь 2013 00:00

Точное время строительства медресе в Цахуре неизвестно. Считается, что оно было основано в последней четверти XI в. Поэтому слова М.Абдуллаева о 1075 годе и строительстве медресе "местными жителями, обучавшимися в Багдаде", являются лишь предположением, но не фактом. Слова автора: "Цахурский медресе взрастил ученых, прославивших родной аул и весь Дагестан далеко за пределами Кавказа, среди них - Курбан-Эфенди из Мишлеша, Осман-Эфенди, Абдулла-Эфенди из Цахура, Исмаил-Эфенди из Гельмеца, Адбурахман-Джамалетдин аль-Сугюти" - бездоказательны. Автор, к сожалению, не приводит данных о времени жизни упомянутых ученых, как и то, откуда взяты сведения о том, что эти ученые были известны "далеко за пределами Кавказа". Было бы здорово, если автор подкрепил свои слова ссылками на источники этих сведений.         


Комментарий #1, дата: 30 октябрь 2013 23:32

В целом, неплохой и полезный для читателей познавательный материал о Цахуре, в котором приведены и давно известные факты, автор, к сожалению, испортил отсебятиной. Отсебятина заключается в утверждении автора о том, что в средневековом цахурском медресе, основанном Низамом аль-Мульком, цитирую, "многие труды переводились с арабского на цахурский". М.Абдуллаев исказил известное сообщение автора XIII в. Закарии аль-Казвини, в котором говорится, что книги "Мухтасар ал-Музани" и "Книга имама аш-Шафии" были переведены на "лакзанский язык". О "цахурском языке" аль-Казвини не пишет. Кстати, упоминается о переводе на "лакзанский" лишь двух книг, поэтому слова автора о "многих" и "других" также являются отсебятиной. "Мухтасар" и "Компендий" - одно и то же. "Лакзанский" язык - это язык государства Лакз, куда входил и Цахур. Какой же конкретно язык подразумевал аль-Казвини под "лакзанским", мы не знаем, как неизвестно и то, что представлял собой "лакзанский" язык почти тысячу лет назад. От слова "Лакз" происходит термин "Лезгистан". Некоторые исследователи (причем, не лезгины) отождествляют "лакзанский" язык с "лезгинским" не только по очевидному созвучию, но и учитывая факт наибольшего распространения именно лезгинского языка среди носителей лезгинских языков. Известно, что Лакз был расположен в современном Южном Дагестане и смежных территориях Закавказья, а ядро этого государства находилось в долине Самура. Аль-Казвини называет Цахур "главным городом", т.е. столицей Лакза.




Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия