Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Проблема сохранения языков Юждага - 1

На Агульском радио обсудили наболевшие вопросы


В эфирной радиостудии РГВК «Дагестан» 05 декабря 2013 года состоялся круглый стол по вопросам сохранения и развития национальных языков лезгинской группы в Южном Дагестане.
Сложившаяся сложная этнополитическая и миграционная ситуация создали ряд острых проблем в сфере родной филологии. Насколько серьезны проблемы утраты современным поколением носителей родной культуры, потери языка, искажения национального менталитета, идентичности народов Южного Дагестана? Как противодействовать угрозам вымирания языков? Как развивать механизмы их взаимообогащения? Проблемы лезгинского, табасаранского, рутульского, агульского, цахурского языков…
Эти и другие актуальные вопросы стали предметом обсуждения данной радиопередачи. Вниманию наших читателей представлен текст состоявшейся беседы.

Гаджи Алхасов: Добрый день, дорогие радиослушатели! В эфире программа Дагестанского радио. Сегодня мы решили обсудить языковые проблемы. Это не первый такой случай, когда в студии дагестанского радио эта проблема подымается. Сегодня у нас в гостях Акимов Надир Курбанович, директор благотворительного фонда "Возрождение горного края"; автор идеи мемориального комплекса "Воинской и трудовой славы" в с. Киче, руководитель военно-патриотического клуба молодежи "Защитник Рутульского района"Абдулжелилов Гасангусейн Бабаевич; редактор отдела культуры общественно-политической газеты "Табасарандин нурар" Зубайдат Шабанова; председатель дагестанского отделения Федеральной лезгинской национально-культурной автономии Руслан Гереев и я редактор "Агульского радио" Гаджи Алхасов.

Как уже было сказано, тема сегодняшнего разговора коснется проблемы современного состояния и сохранения языков. У нас сегодня в студии собрались представители народов Южного Дагестана, поэтому разговор пойдет именно о языках этого региона Дагестана.

Какую роль играют языки в формировании идентичности народов? Каково современное состояние языков этих народов? Какие существуют проблемы и угрозы? И, наконец, каковы пути выхода из сложившейся проблемы? Насколько важен язык для самоидентичности каждого народа?

Гасангусейн Абдулжелилов: Язык - это средство общения, это самое главное, что дано человеку Всевышним. Поэтому проблема сохранения языка это самая актуальная проблема. Когда мы говорим о сохранении языка, мы должны понимать, что наши дагестанские языки смогут сохраниться, если мы сумеем сохранить свои горные села.
 
Если не будет той большой миграции, которая сегодня там существует. Если народ будет уезжать, если молодежь будет уезжать в города и в Россию, то, конечно, эта проблема будет только усугубляться.
 
Поэтому над этой проблемой надо работать всем. Наш благотворительный фонд одной из своих задач также ставит оказание помощи и поддержу в издании учебников и методических пособий. Но главное, чтобы мы сохранили людей, в особенности детей и молодежь, в горах, чтобы было кому, в итоге, нам эти языки преподносить.
 
Зубайдат Шабанова: Добрый день, дорогие радиослушатели! Конечно, проблема языка давно назрела. Хочу поблагодарить Главу Дагестана Рамазана Абдулатипова за то, что он поднял проблему национальных языков, культур и традиций наших языков. У нас в Табасаранском и Хивском районах также остро стоит этот вопрос.
 
Я, как редактор отдела табасаранской газеты, часто получаю письма от наших читателей о том, что мы неправильно, якобы, пишем на родном языке. В табасаранском языке практически в каждом селе свой диалект, отсюда возникает недопонимание. Хотя мы стараемся писать на литературном языке.
 
Еще одна распространенная проблема это незнание городскими табасаранцами своего языка. Это, к сожалению, частое явление в наше время. Даже среди моих родственников это встречается. Даже несмотря на то, что родители уроженцы сел, их дети родным языком не владеют.
 
Гаджи Алхасов: Как Вы считаете, существует ли реальная угроза исчезновения языков Южного Дагестана?
 
Надир Акимов: Ас-саламу алейкум, дорогие друзья, дорогие дагестанцы. Угрозы такой явной нет. Потому что, как правильно заметила Зубайдат Шабанова, Рамазан Абдулатипов и правительство Дагестана серьезно озабочены этой проблемой.
 
Мы гордимся, что у нас русский язык. Это язык Пушкина, Лермонтова. Это объединяющий язык. Потому что без русского языка у нас ничего не получилось бы в Дагестане.
 
Однако, чтобы сохранить свою идентичность нам нужны родные языки. Родной наш рутульский язык, действительно, после распада СССР, можно сказать, возродился. Бывшее руководство Госсовета и правительство Республики Дагестан в 1990-м году восстановили письменность на цахурском, агульском и рутульском языках.
 
После этого во многих учебных заведениях начали открывать кафедры по подготовке специалистов по рутульскому, агульскому и цахурскому языкам. Начали выпускаться национальные газеты. Многие наши молодые ребята начали защищать кандидатские диссертации по теме родных языков. Это плюс.
 
Но, к сожалению, так получилось, что явных переломных изменений не произошло. С одной стороны мы гордимся объединяющей ролью русского языка, а с другой газеты на родных языках выходят раз в неделю-две, но не всегда доходят до читателя, до интеллигента, декана или студента.
 
И у меня даже возникла идея, чтобы кроме рутульской газеты, главным редактором которой является очень образованный, грамотный и патриотичный человек – Байрамов, надо выпускать и общественную газету, которая была бы более мобильна и оперативна. Чтобы доводить до народа сиюминутные проблемы. И у меня есть мечта со временем выпустить такую газету на рутульском языке.
 

 

Гаджи Алхасов: Я хочу вернуться к началу нашего разговора, о роли языка в самоидентификации народа. Существует мнение, что язык, как таковой, для самоидентификации народа необязателен. Как ты смотришь на это, Руслан?
 
Руслан Гереев: Такое мнение существует, но я с ним не согласен. Язык дополняет все остальные признаки национальной идентификации, это достояние конкретно взятого народа. Здесь я полностью согласен с коллегами. С образованием территориальных округов, у нас появляется шанс создать межъязыковую газету. Необязательно отделять рутульский. Можно создать газету с публикациями и на рутульском, и на агульском, цахурском и табасаранском.
 
Я, как представитель лезгинской общественности, чувствую ответственность за состояние языков родственных нам народов Южного Дагестана. Я всегда отрицательно относился к тезисам с призывом превратить Южный Дагестан в какую-то однообразную серую массу, и я часто подчеркиваю, что красота Южного Дагестана – в его народах, в его многообразии и полиэтничности, и нам надо сохранить то, что нам досталось от отцов. Не мы это создавали и не нам его разрушать – это во-первых.
 
Во-вторых, по поводу образования Вы правильно заметили, что дана масса широких прав в сфере языковой политики, но, к сожалению, она не имела под собой никакой почвы. Не были изданы соответствующие методические материалы. Насколько я знаю, на агульском языке вообще не было изданий. На сегодняшний день только начинаются попытки восстановить ту работу, которая проводилась в середине 80-х годов, например. Настолько мы ушли назад!
 
Зубайдат Шабанова: Я хочу добавить к тому, что сказал Руслан. Действительно, проблема существует, недавно даже состоялась расширенная конференция в НИИ им. Тахо-Годи по проблемам языков Дагестана. И все после совещания разделились на сектора – у каждой народности была своя секция.
 
И вот там были приглашены учителя и профессоры, занимающиеся по конкретным языкам. На вопрос о том, что является основной проблемой для наших языков, они ответили, что не хватает методических материалов и школьных учебников. Нету словарей – ни орфографических, ни лингвистических. А мы при этом хотим, чтобы преподаватель чему-то обучал наших детей.
 
Не организовано преподавание гуманитарных предметов, таких как пропаганда толерантности или национальной культуры на родных языках народов Дагестана. К сожалению, не все директора школ это поддерживают. На табасаранской секции должна была выступить учительница табасаранского языка из Дагестанских Огней. Так вот, директор был против этой инициативы.
 
Гаджи Алхасов: Каждая проблема рождает сопутствующие ей новые, обусловленные экономическими мотивами проблемы. Но помимо этого существуют такие вопросы, содержащие в себе саму проблему.
 
Например, нужно издавать книги, пособия, газеты – это всё верно. Но есть еще одна проблема – языковая ассимиляция, заимствование чужих слов. Десять лет назад, когда мы сюда пришли, у нас не было ни одной записанной строки на агульском языке.
 
Естественно, мне надо было на что-то опираться. Я стал исследовать опыт больших редакций – лезгинской, аварской и других, и я пришел к удивительному выводу – на каждой странице, рассчитанной на две минуты речи, в текстах на национальных языках, от 20 до 25 слов приходилось на заимствования на каждом листе. И представьте, сколько заимствований используется в специализированной речи, рассчитанной на носителя национальных языков.

А что говорить о языках на бытовом уровне?! Как Вы думаете, каким образом можно решить эту проблему?

Гасангусейн Абдулжелилов: В этом плане я хочу сказать, что в  селах и даже районных центрах, когда выступают официальные лица, чиновники  – там через каждые одно-два слова идет русское слово. Сейчас это никого не удивляет.

Гаджи Алхасов: Как Вы считаете, это угроза для сохранения национальной идентичности?

Гасангусейн Абдулжелилов: Нет, прямой угрозы я тут не вижу, есть только косвенная. Нельзя запускать этот процесс глубже. Дополняя то,  что сказала Зубайдат, главная проблема на сегодня – это подготовка учителей, обеспечение их учебниками, методическими материалами и созданием условий в городах, чтобы в  школах проводились внеклассные занятия.
Нам надо уделять больше внимания детям, их обучению. Если мы детей будем изучать, то языки не исчезнут. А то что сегодня у нас взрослые разговаривают, через родное слово употребляя русское – я не вижу особой опасности.

Руслан Гереев: Я тоже дополню к сказанному. Я это называю естественным процессом. А широкая поддержка родной филологии, целенаправленные проекты у нас по этому направлению, к сожалению, не востребованы государством и муниципальными образованиями.
Давайте посмотрим на эту проблему с  другой стороны. Мы назовем это взаимным обогащением языков. Не нужно зацикливаться на одном. Потому что на каждом этапе истории язык претерпевал изменения, что-то он отбрасывал, что-то пережевывал и  выдавал новое, а что-то просто брал и заимствовал.

Это нормальные процессы. Но я здесь с коллегой соглашусь, что надо на каком-то этапе надо ставить заслон. Иначе мы в один день проснемся и будем разговаривать исключительно на русском языке. Но русский – это язык межнационального общения, думаю, он таковым и останется.

Теперь, ведь совсем необязательно зацикливаться на учебной литературе. Например, в соседних республиках – Чечне и Ингушетии очень разнообразный контент видеопродуктов, телевизионного вещания.
У нас есть национальное телевидение, но пользоваться им не можем, все передачи сводятся к политике либо шоу. Я предлагаю сделать эти же передачи тематическими. Что мешает показать школу или наш же сегодняшний диалог?
 

 

Есть телевидение, есть редакция. Надо подавать заявки и участвовать. МЫ этого не делаем. И потом, рад сообщить, что ФЛНКА получила лицензию на вещательную деятельность. Мы планируем в скором времени в Дербенте открыть телевизионный канал и в рамках этого проекта будет вестись абсолютно автономная политика.

У каждой редакции – табасаранской, агульской, рутульской, агульской – как они посчитают нужной – так и будут работать. Наше дело – предоставить площадку. Мы ответственны за юг Дагестана… Но на сегодняшний день реалии таковы, что у нас есть угроза замены большей части языка именно арабизмами, сегодня молодежь практически повально изучает арабский язык.
Конечно, с одной стороны, это предписание сунны, в этом нет ничего плохого, этому надо радоваться, но с другой стороны, не изучая родной язык, полностью переходить на арабский – наносит вред жизнеспособности нашего языка.

Представительство ФЛНКА в Махачкале

.

.

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Южный Дагестан: языковая ситуация ("Перезагрузка")

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия созывает Круглый стол по сохранению родных языков

Проблема сохранения языков Юждага – 2

ФЛНКА в телеэфире

Круглый стол в ФЛНКА

Комментарии (13)
Комментарий #13, дата: 11 декабрь 2013 16:36

Цитата: Мулейли
Создание единого языка для лезгиноязычных народов хорошая идея. Но хотят ли этого сами народы южного Дагестана? А что мы будем делать с русским?


 

Не занимайтесь фантастикой,ребята.Никакого единого языка у нас не было,нет и не надо.Спуститесь с небес на землю и постарайтесь сохранить и развить то,что у нас уже имеется.А то завтра и это потеряем.

Никогда не думайте о том, что мы будем делать с русским.Такой вопрос даже не должен возникать.Подумайте лучше о том,что мы будем делать со своим.Это правильная постановка вопроса,как мне кажется.


Комментарий #12, дата: 11 декабрь 2013 16:20

Я живу, пока со мной живет мой язык "я не помню, чьи эти слова". Чтобы сохранить свой язык, надо на нем говорить. Сколько лезгин могут похвастаться, что они говорят дома на родном языке, что их дети могут говорить и писать на родном языке? Говорить громкие и красивые слова можно, но надо с себя начинать. Конечно, в условиях города трудно поддерживать свой язык. В этом большую роль должны сыграть сами родители, а в селах. школы.

Создание единого языка для лезгиноязычных народов хорошая идея. Но хотят ли этого сами народы южного Дагестана? А что мы будем делать с русским?


Комментарий #11, дата: 11 декабрь 2013 09:10
Друзья, утопия это если мы каждый пойдем своей дорогой. Я просто акцентирую на том, что нужен язык общения между нашими народами, чтоб мы лезгины имея столько говоров и диалектов не циклились на этом. Здесь на страницах сайта было много предложений убрать заимствования из языка и дополнить провел словами наших народностей. Что в этом плохого? Плохо будет если мы будем пытаться изменись и подмять наречия и диалекты каждый под свой язык словами "литературный язык", тогда пропадет красота разности наших языков а у нас не будет единства. Нужно вводить лезгинский язык как язык общения между лезгиноязычными народами, а иначе не сможем сохранить все остальные языки, говоры и наречия.

Комментарий #10, дата: 11 декабрь 2013 02:33

...

 


Комментарий #9, дата: 11 декабрь 2013 02:04

Цитата: vehfl70
Мы должны на основе наших языков создать один язык когда оставляя корень на основе лезгинского мы убирая арабизмы тюркизмы русизмы иранизм добавим эти пробелы нашими словами языков наших народов.

Такое может написать человек, который не знает толком ни одного языка, который и понятия не имеет, что язык - это живой организм, а не "игрушка", собранная из конструктора "Лега".

 

У народов, языки которых ныне относят к лезгинской группе языков, никогда не было и не могло быть единого языка. Если и был единый праязык, то он относился к народу - предку наших народов, но не к лезгинам или к табасаранцам. Вместе с появлением разных народов, появились и разные языки. Языки наши отпочковались от праязыка 3-6 тыс. лет назад. Кто-то теперь хочет наши языки вернуть к "исходной точке". Праязык, возможно, можно восстановить. А как восстановить его носителя?

Лишь ради поддержания разговора такое, конечно, можно писать...


Комментарий #8, дата: 11 декабрь 2013 00:43

Цитата: vehfl70
СРР язык на основе лезгинского, лезгинский, а может лакзанский, может легский. Почему я предлогаю это. Если у нас не будет объединяющего языка, (а в наших языках много корневых слов) то мы не сможем защитить и свою разность наречий и диалектов. Почему? Потому что, объединяющим нас языком будет русский который мы и так знаем и он у нас везде и в разговоре и в телевизоре, и наши языки будут со временем пропадать заменяясь русским и даже в самом сердце языков в селе. А если будет общий вмешающий родственные, замещающие чужие слова, однокоренные слова и мы будем изучать и общаться на нем между собой, в газетах, по телевизору то это обеспечит и защиту языкам в каждом селе имеющим свои диалекты и наречия и мы все вместе будем их сохранять. Лезгины среди родственных народов составляют большинство и нам легче как то справится в глобальном мире, но и нас это затронет и затрагивает. Еслиб я был бы русским, то я бы и им предложил бы возродить свой язык, который у русов был один на белорусов украинцев и русских и они тоже родственные народы и составляли один народ и язык их претерпел изменения и вобрал в себя слова разных народов на протяжении их борьбы от иноземцев, междуусобиц до становления империи. Возродив скажем свой старорусский и объединив русь, русский язык можно было бы оставить как общий международный язык. Я просто вношу предложение исходя из необходимости. Почему бы нашим лезгиноязычным народам не обсудить и такой возможный вариант единого языка?!

Простите, но все это УТОПИЯ. Не нужно выдумывать пятое колесо в телеге. Если лезгинским народам и вправду нужен единый язык, то на эту роль годится только и исключительно лезгинский язык, а не выдуманный суррогат - эдакое лезгиноязычное эсперанто. Не существует никакой разумной альтернативы лезгинскому языку как средству межнационального общения лезгинских народов. Ни один из языков малых лезгинских народов на эту роль не подходит ввиду ограниченного распространения этих языков. Использование же в этой роли русского языка объективно и неизбежно способствует увяданию и, в конечном счете, исчезновению всех без исключения лезгинских языков. Ярким примером к сказанному является ситуация с литературным аварским языком на основе т.н. "бол мац1". Этот язык не является продуктом искусственного синтеза аварского и андо-цезских языков, а является именно аварским. Благодаря этому языку общаются между собой разноязыкие народы. Наблюдаемое в последнее время ослабление роли аварского языка как средства межнационального общения аваро-андо-цезов, негативно сказывается на всех этих языках.


Комментарий #7, дата: 11 декабрь 2013 00:19

Цитата: vehfl70
если мы объединимся и встанем выше своих самооценок, то мы каждое наше наречие сделаем миллионными народоми и будем продвигать и поддерживать лучших из нас ради общества.

Для чего все это нужно лезгинам? Какой нам от этого прок? Да и возможно ли "сделать каждое наречие милионным народом"?


Комментарий #6, дата: 10 декабрь 2013 21:36
СРР язык на основе лезгинского, лезгинский, а может лакзанский, может легский. Почему я предлогаю это. Если у нас не будет объединяющего языка, (а в наших языках много корневых слов) то мы не сможем защитить и свою разность наречий и диалектов. Почему? Потому что, объединяющим нас языком будет русский который мы и так знаем и он у нас везде и в разговоре и в телевизоре, и наши языки будут со временем пропадать заменяясь русским и даже в самом сердце языков в селе. А если будет общий вмешающий родственные, замещающие чужие слова, однокоренные слова и мы будем изучать и общаться на нем между собой, в газетах, по телевизору то это обеспечит и защиту языкам в каждом селе имеющим свои диалекты и наречия и мы все вместе будем их сохранять. Лезгины среди родственных народов составляют большинство и нам легче как то справится в глобальном мире, но и нас это затронет и затрагивает. Еслиб я был бы русским, то я бы и им предложил бы возродить свой язык, который у русов был один на белорусов украинцев и русских и они тоже родственные народы и составляли один народ и язык их претерпел изменения и вобрал в себя слова разных народов на протяжении их борьбы от иноземцев, междуусобиц до становления империи. Возродив скажем свой старорусский и объединив русь, русский язык можно было бы оставить как общий международный язык. Я просто вношу предложение исходя из необходимости. Почему бы нашим лезгиноязычным народам не обсудить и такой возможный вариант единого языка?!

Комментарий #5, дата: 10 декабрь 2013 19:23

 Этим мы вновь станем едины, дадим нашим детям шанс расти одним народом, сохраним наши говоры и наречия (это все языки нашего народа и это наше достояние) и обьединим табасаранские агульский, кюринский, рутульские, ахтынские, цахурские кубинские наречия в единый язык. Братья давайте единиться а не разъединяться.[/quote]

 

Уважаемый а в какой язык?

 


Комментарий #4, дата: 10 декабрь 2013 17:40
Нажмудин Самооценка, это путь национализма. Может вы хотели сказать, скромность, нравственность, богобоязненость, то тогда не о народе нужно говорить а об умме и все должны тянутся к этому собранию народов. То, что мы близкородственные народы и относимся к одной языковой группе это придумал не я, а народами нас создал Аллах. Национализм вносит раздор в единство как народов, так и всей уммы и если мы объединимся и встанем выше своих самооценок, то мы каждое наше наречие сделаем миллионными народоми и будем продвигать и поддерживать лучших из нас ради общества. По другому тяжело сохранить свою идентичность и бороться с любой ассимиляцией. У меня такое мнение.




Назад 1 2 Вперед

Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия