О вселенной по-лезгински
Примеры того, как заимствования можно заменить неологизмами
В одном из предыдущих материалов на нашем сайте мы затронули вопрос языкового пуризма, как одного из средств защиты родного языка от размывания и растворения.
Как было отмечено, чистота языка может быть достигнута путем использования материалов из диалектов и близкородственных языков, путем калькирования, а также посредством создания неологизмов.
Также, на наш взгляд, важно возвращать в обиход старые слова, имена собственные, топонимику и т.д., вышедшие из употребления из-за изменения быта, места и условий жизни носителей языка. При этом изначальное значение "возвращаемых" слов следует использовать по-новому, с учетом имеющихся современных реалий.
Для структуризации предлагаемых слов они были группированы тематически. В данном материале в качестве примера предлагаем Вашему вниманию несколько слов, связанных с географическими терминами общего характера.
Сразу же говоримся, автором статьи является лингвист-любитель, не имеющий соответствующего профессионального образования. Материал подготовлен для поднятия среди лезгин интереса к проблемам родного языка.
Также одной из наших задач является привлечение внимания языковедов-специалистов и знатоков лезгинского языка, с целью зарождения между ними рационального диалога и обсуждения затрагиваемого нами вопроса.
Мир, свет - "аквар" или "акв". Это, по сути, калька с русского слова "свет", во избежание путаницы мы предлагаем форму начинающуюся с буквы "а", приближая, на наш субъективный взгляд, к исконному "акун", "акваз" и т.д.)
Суша - "кьурал" и "вириччил". Первое слово является калькой с русского слова, где "-ал" - словообразовательный суффикс, а "кьур" - сухота, сухость.
Второе слово - сочетание лезгинских слов "вири" (все, вся, весь) и "чил" (земля). Здесь подразумевается общее понятие для всей поверхности земли без водоемов.
Океан - "эрен", "эран", "нерен". Слово "океан" происходит от имени древнегреческого божества Океана. Мы предлагаем поступить аналогичным образом.
Так, по мнению кандидата исторических наук Фейруза Бадалова, словами "эрен", "эран", "нерен" древние лезгины именовали т.н. бога морей, рек и ручьев.
Отбросив ненужный ныне языческий культ, мы использовали лексему в качестве замены имеющемуся в словаре Магомеда Гаджиева слову "океан", оставленного автором без перевода.
Материк, континент - ген. Этим словом, по мнению кандидата исторических наук Фейруза Бадалова, древние лезгины именовали т.н. бога земли Гена. Отбросив языческий культ, мы использовали лексему в качестве замены имеющимся в словаре Магомеда Гаджиева словам "материк" и "континент", оставленных автором без перевода.
Погода - гудул. Этим словом, по мнению кандидата исторических наук Фейруза Бадалова, древние лезгины именовали т.н. бога погоды Гудула. Мы использовали лексему в качестве замены имеющемуся в словаре Магомеда Гаджиева арабскому слову "гьава".
Вселенная - "цавар-чилер", "ццавар-ччилер" или "вириэкв", "вириакв" (это калька с украинского слова "всесвіт" - вселенная)
Космос - "алцумтежер" (необъятный, неизмеримый). Автор вычленил из глагола "алцумун" корень и добавил к нему причастие "тежер".
Звезда - "гъед". Общеизвестное лезгинское слово
Метеорит - "алпан". Общеизвестное лезгинское слово.
Астероид - "гъетракунар". Слово астероид происходит от древнегреческого ἀστεροειδής — «подобный звезде». Мы предлагаем адаптированный калькированный перевод древнегреческого слова.
По сути, комета представляет собой хвостатое (косматое) небесное тело. Наверное, учитывая такой внешний вид этого космического объекта, само слово "комета" происходит от древнегреческого κομήτης, komḗtēs — волосатый, косматый.
В лезгинском языке понятие "хвост"обозначается заимствованной из иранских языков лексемой "тум". Поэтому мы обратились к языкам лезгинской группы, в которых, к счастью, сохранились исконные слова соответствующие этому понятию. Для сравнения, в табасаранском языке - "рижъ", в агульском - "руж" и т.д.
Также мы знаем, что по имеющимся звукосоответствиям табасаранский и агульский звук "ж"/"дж" регулярно в лезгинском дает звук "чч", например, "жил - ччил" (земля), "жан - ччан" (душа) и т.д.
Учитывая все это, мы уверенны, что можем полностью заместить заимствованные слова исконным аналогом, взятым из словаря братских народов. Отсюда предлагаем:
"Риж" или "руж" - хвост.
"Ричи" (риж галай) или "ручи" (руж галай) - хвостатый.
Для обозначения "кометы" же предлагаем использовать несколько искаженный вариант слова "риж" ("руж") - "ричI" или "ручI". Искажение применяем во избежание путаницы и многозначности слов.
Выбор в качестве базового варианта "руж" или "риж", на наш взгляд, уже дело вкуса.
В завершение скажем, что часть этих слов будет проходить некую апробацию в рамках Лезгинской Википедии, чтобы понять насколько они могут быть удачными и как к ним будут относиться активные пользователи этого ресурса, вносящие свой вклад в поддержание языка.
Вообще эту тему надо обсуждать, приобщать к ней больше людей и совместно вырабатывать способы по "очищению" родного языка и предлагать конкретные примеры.
Мурад Шихахмедов
Корреспондентский корпус ФЛНКА
Советуем Вам зарегистрироваться, чтобы быть полноправным юзером нашего сайта.
Возможно Вам будут интересны:
ЮНЕСКО: послание к Международному дню родного языка