Вернуть Юждагу свою топонимику
ФЛНКА подводит итоги голосования по переименованию географических объектов
Чуть больше месяца назад на сайте ФЛНКА было размещено голосование о
переименовании географических названий Юждага. Акция была инициирована в связи
с поступлением запросов в Лезгинскую автономию со стороны лиц, озабоченных
проблемой засилья иноязычной топонимики на территориях проживания лезгин.
Опрос проходил в течение месяца. Помимо официального сайта ФЛНКА, опрос
проводился также и в социальных сетях. Респондентам предлагалось ответить на
простой вопрос «Одобряете ли вы
инициативу по переименованию муниципальных образований на территориях
проживания лезгин на названия, соответствующие культуре населения и его
исторической памяти?»
На сайте ФЛНКА в голосовании приняло участие 1774 читателя. Согласно
полученным итогам, положительно на вопрос ответили 1695 (95.55%), отрицательно
- 66 (3.72%), нейтрально - 13 (0.73%).
Достаточно трудно оценить однозначно эти цифры. С одной стороны, 95 с
половиной процентов одобривших данную инициативу – это подавляющее большинство.
С другой стороны, 66 человек, высказавшихся отрицательно и еще около десятка
людей, сказавших, что данная проблема их не волнует, - симптом достаточно
тревожный. Ведь если распространить данную пропорцию на весь народ, то счет уже
пойдет на десятки тысяч. Все же мы думаем, что данное явление можно объяснить
погрешностью, а также тем, что в голосовании могли принять участие лица,
настроенные недоброжелательно к инициативам Лезгинской автономии.
Но в целом, результаты оказались вполне ожидаемыми. Нельзя сказать, что
мы предвкушали дискуссию о том, нужно переименование или нет. Для большинства
представителей наших народов (и мы в этом убедились) ответ на это вопрос
очевиден.
Обсуждать здесь можно только детали – как проводить переименование, что оставлять,
а что менять, как именно можно было переименовывать и так далее.
Все последние годы лезгинская интеллигенция и патриоты из числа молодежи
в основную национальную повестку на одно из самых приоритетных мест ставят
именно переименование географических наименований наряду с очисткой языка.
Проблема действительно стоит остро, так как многие наименования не
отражают лезгинскую самобытность и отличаются от тех названий, которыми
пользовалось и продолжает пользоваться местное население для их обозначения.
Так, например, можно взять наиболее излюбленные лезгинами топонимы для
озвучивания проблемы – это названия крупных лезгинских райцентров – Касумкент и
Магарамкент. Оба села названы в честь их основателей, которых звали Касум и
Магарам соответственно.
Однако, далее идет персидское слово «кент», означающее «село». Таким
образом, возникает ситуация, когда лезгинские моноэтнические села носят
нелезгинские названия. Но в то же время, в самоназвании этих поселений вместо
персидского «кент» фигурирует лезгинский эквивалент этого слова – «хюр» («хуьр»
по лезгинскому правописанию). То есть самоназваниями райцентров являются
Касумхюр (Кьасумхуьр) и Магарамхюр (Мегьарамдхуьр).
Также примечателен пример трёх соседних с Касумхюром селений, которые
традиционно называют «Три Стала» - Юхари-Стал (Верхний), Орта-Стал (Средний),
Ашага-Стал (Нижний). Оригинальными названиями селений являются Вини-Стал
(Вини-СтIал), Кулан-Стал (Кьулан СтIал) и Ага-Стал (Агъа-СтIал).
Лезгинские добавочные слова (вини, кулан и ага) могли бы фигурировать и
в русскоязычной официальной литературе и документации, стать официальными
наименованиями этих поселений. Существуют десятки лезгинских селений, для
которых актуальна эта проблема.
Помимо населенных пунктов, вернуть исконные наименования также следует и
названиям гор, рек и долин. К примеру, в оронимике (названиях гор, горных
хребтов и массивов), возможно изъять слова тюркского происхождения даг (гора) и
баш (голова, вершина), заменив их на лезгинские эквиваленты – сув (гора), кил
(«кьил» - голова), кук («кIyкI» - вершина) и др.
В гидронимике (названиях рек, источников, озер, других водоемов)
повсеместно на территории проживания лезгин можно встретить тюркоязычное слово
«чай» (река) на конце названий рек. К примеру, Ахты-чай, Курах-чай, Кусар-чай и
многие другие. В этом случае слово «чай» следует заменить на лезгинское «вац» (вацI).
Проблема возвращения исконных наименований географическим объектам в
несколько меньшей степени актуальна и для других народов Дагестана.
Представители лакской и аварской общественности неоднократно высказывались о
необходимости использования самоназвания объектов в русскоязычном варианте.
Неоднократно проводились и совещания между общественными силами
республики по этому вопросу. Так, в сентябре 2013 года прошла скайп-конференция, в которой принимали участие представители ФЛНКА Руслан
Курбанов и Амиль Саркаров – из Москвы, а из Дагестана - бывший главред газеты
«Новое дело», заместитель руководитля Аварской НКА Марко Шахбанов, кандидат
исторических наук, преподаватель ДГУ Тимур Айтберов, американский лингвист
Темрико Овсешиашвили и другие общественные и научные деятели.
Участники обсуждения в один голос утверждали о необходимости ведения
систематической работы по возвращению географическим объектам их исконных
наименований.
Историк Тимур Айтберов выдвинул свою версию того, почему в Дагестане
вводилась подобная практика по внедрению на местах чужих наименований. «Наши
топонимы стали везде переиначиваться на тюркский лад: «кент», «чай» и так
далее. Дело дошло даже до того, что во время переписи народов Российской
империи, населению при учете стали приписывать «оглы» и «кызы», что дает
возможность нынешним азербайджанским националистам утверждать, что мы чуть ли
не происходим от азербайджанцев.» - отметил историк.
«Естественно, это чистой воды выдумка. В Лезгистане люди еще более-менее
владели азербайджанским языком, аварцы же вообще не знали этого языка. Они не
знали, что означают эти слова «оглы» и «кызы». Это было нам навязано. Со временем
это явление получило распространение, в первую очередь, путем усиления позиций
тюркского языка на Восточном Кавказе» - сказал он.
Географические наименования отражают всю суть, историю и особенности
того или иного региона. Являясь указателями на местности, они формируют лицо
народа, который на ней проживает. Потому неудивительно, что каждый народ хочет
носить свое собственное лицо. Эти мотивы двигают и лезгинами с остальными
народностями Дагестана.
Иметь и носить свое истинное лицо – вполне понятное и заслуживающее
уважения желание каждого народа. Тем более, если народ проживает на данной
территории с самых древних пор и является автохтоном на населяемой им
территории.
На основе полученных результатов Федеральная лезгинская национально-культурная
автономия намерена обратиться к главам муниципальных районов Юждага и депутатам
народных собраний МО с тем, чтобы ими
был рассмотрен проект переименования соответствующих объектов.
Теперь дело за местными руководителями и народными избранниками. ФЛНКА же со своей стороны будет и в дальнейшем актуализировать данную проблему наряду с прочими животрепещущими для наших народов вопросами.
Магомед Абдуллаев
Корреспондентский корпус ФЛНКА
Советуем Вам зарегистрироваться, чтобы быть полноправным юзером нашего сайта.