Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Въездная арка в Ахтынский район

Обзор актуальных событий, произошедших за последнюю неделю в Юждаге

Редакция сайта ФЛНКА предлагает вниманию читателей краткий дайджест новостей последнего времени, касающихся Южного Дагестана, в рамках которого мы расскажем об основных событиях, произошедших за отчетный период.
 
В Ахтынском районе начал свою работу молодежный парламент
 
При собрании депутатов Ахтынского района начал свою работу молодежный парламент нового созыва, информирует официальный сайт муниципалитета. В состав совещательного органа вошли студенты ВУЗов и представители общественных организаций Ахтынского района, а также подавшие заявки молодые люди. Возраст парламентариев ограничивается промежутком от 18 до 30 лет.
 
Первое заседание парламента в торжественной обстановке объявил открытым глава Ахтынского района Осман Абдулкеримов. Поздравив избранных молодых парламентеров, он пожелал каждому из них успехов на столь ответственном и важном посту.
 
Следующим перед парламентариями выступил присутствовавший на мероприятии председатель молодежного парламента г. Махачкала Тимур Саркаров. Он подробно описал молодым людям их права и обязанности на новых должностях, а также сам процесс функционирования молодежного парламента. 

Основная работа молодежного парламента будет направлена на создание в районе наилучших условий для развития и самореализации молодежи, вливания в общество, в трудовую, социальную и творческую сферы жизни.
 
Именно это и должно стать главной задачей молодежного парламента. Свою деятельность молодежный парламент будет осуществлять в тесном контакте и при содействии общественных организаций и администрации Ахтынского района.

Перед новым созывом, также выступил председатель молодежного парламента Магарамхюрского района, пожелавший им успехов в труде и отметивший, что их активность должна стать показательной для всей молодежи Ахтынского района.
 
После выступлений гостей мероприятия членами молодежного парламента был избран его председатель из числа присутствовавших депутатов, место которого занял Зейнидин Абилов.
 
По результатам голосования были избранны 2 заместителя председателя. Ими стали: Казимагомед Ибрагимов и Тамерлан Сулейманов, а также состоялось формирование профильных комиссий.
 
Въездная арка украсит въезд в Ахтынский район
 
Первое, что  встречается въезжая в любой населенный пункт, это въездной знак, который служит не только эстетически привлекательным элементом, но и своеобразным информационным щитом, предоставляющим определенную информацию о районе. Он относится к элементам районного дизайна, без которого не обходится практически любой населенный пункт.
 
Так, по инициативе главы Ахтынского района Османа Абдулкеримова у въезда в Ахтынский район начаты работы по его архитектурному оформлению, сообщает официальный сайт муниципалитета.
Строители уже приступили к работам по закладке основания арки. Специально для этого доставили все необходимые материалы. Экспозицию выполнят по новым технологиям, используя при этом композитные материалы.
 
Надо отметить, что контроль над проводимыми работами и финансирование проекта осуществляется автономным некоммерческим фондом «Возрождение АМР». 
 
По задумке авторов проекта, сама арка будет представлять собой металлическую конструкцию обшитую композитом. Основная идея оформления въезда заключается в повышении интереса и позитивного восприятия облика района.
 
Завершение строительных работ приурочивается к празднованию в Ахтынском районе лезгинского народного эпоса «Шарвили». 

День культурно-исторического просвещения в Докузпаринском районе
 
По информации официального сайта муниципалитета, в администрации Докузпаринского района в рамках Дня культурно-исторического просвещения, посвященного юбилейным датам, связанным с жизнью и творчеством классиков дагестанской литературы - Сулеймана Стальского, Махмуда из Кахабросо, Анвара Аджиева, состоялась встреча с профессором, членом Правления союза писателей Дагестана, Заслуженным работником культуры РД, известным литературоведом Гашаровым Гаджи Гусейновичем и уполномоченным Главы РД заместителем начальника отдела Контрольно-финансового управления администрации Главы и Правительства РД Бачиевым Арсланом Алибековичем.
 
На этой встрече вспоминали творчество и деятельность поэтов, классиков дагестанской литературы.
 
2014 год стал юбилейным для классиков дагестанской литературы, выдающихся мастеров поэтического слова Сулеймана Стальского (которому исполнилось 145 лет со дня рождения), Махмуда из Кахабросо(которому исполнилось, по разным источникам, 140 лет-141 год со дня рождения),  и Анвара Аджиева, родившегося ровно столетие назад.
 
Их творческое наследие вписано яркими страницами в историю дагестанской многонациональной литературы. Оно заслуженно получило признание читателей и критиков, перешагнуло национальные рамки и благодаря переводам на русский язык обрело известность в масштабе всей страны.
 
Сегодня, когда в России проходит Год культуры, важно осмыслить и в полной мере осознать значимость творчества представителей дагестанской культурной элиты, создававших свои художественные произведения в разные периоды истории, еще раз воздать им должное, оценив огромный вклад в формирование нравственно-этических ценностей дагестанских народов.
 
Творения лезгина Сулеймана Стальского, аварца Махмуда из Кахабросо, кумыка Анвара Аджиева обладают незаурядным художественно-эстетическим звучанием, отражают богатство духовного мира горцев, красоту и неповторимость дагестанских языков.


В зоне риска три населенных пункта Сулейман-Стальского района и более 750 гектаров земель!


Герейхановский оросительный канал может затопить более 750 гектаров земель. Сегодня специалисты пытаются снизить пропускную способность нитки сельскохозяйственного водовода. Проблема в том, что ответственные службы во время не проводили работы по регулированию русла реки.

 

Делегация Саудовской Аравии в Кабалинском районе
 
По информации официального сайта муниципалитета, 7 июня в Кабалу прибыла делегация межпарламентской группы дружбы Королевства Саудовской Аравии и Азербайджанской Республики во главе с председателем Абдулла ибн Мухаммед аль-Насиром, вместе с руководителем рабочей группы по межпарламентским связям депутатом Фаттахом Гейдаровым.
 
В ходе визита делегация близко ознакомилась с туристической инфраструктурой, производственными предприятиями, образцами историко-культурной и современной архитектуры.

Во время ознакомления с Кабалой делегации была представлена подробная информация о работах, проведенных в социально-экономической сфере и достигнутых успехах. Было отмечено, что социально-экономическое развитие района можно наглядно увидеть на примере Кабалы.
В рамках визита, члены делегации ознакомились с инфраструктурой района и проводимыми работами по реконструкции. Потом, наведавшись в историко-краеведческий музей района, они ознакомились с историей, культурой и этнографией Кабалы, бывшей столицей Кавказской Албании на протяжении 900 лет.
 
Члены делегации в ходе визита также посетили мечеть города Кабала.

Творческий вечер Маины Абдулмуталибовой
 
4 июня в рамках Года культуры на базе госмуздрамтеатра им. Сулеймана Стальского в г. Дербенте состоялся творческий вечер известного и талантливого самодеятельного композитора Маины Абдулмуталибовой, сообщает официальный сайт Сулейман-Стальского района.
 
Абдулмуталибова Маина Саидовна родилась и проживает в селе Касумхюр Сулейман-Стальского района. Широко одаренная и талантливая личность. Долгие годы упорно и добросовестно проработала в системе здравоохранения, образования, социальной защиты и культуры, имеет государственные награды. 
 
Является публицистом, активно сотрудничает со СМИ района и республики, инициативный общественник и ветеран труда. С детства увлекается музыкой, истинный ценитель музыкального искусства, композитор, автор более 70 песен.

Организатором данного мероприятия являлся мэр города Дербент Имам Яралиев. В мероприятии принимали участие известные композиторы Ширвани Чалаев, Магомед Гусейнов, доктора наук, профессора Гамидулах Магомедов, Гаджи Гашаров, Фейзудин Нагиев, поэты, писатели, журналисты, также делегации из городов и районов Южного Дагестана, ближайшие родственники, ценители ее творчества.
 
Большая творческая делегация прибыла из Сулейман-Стальского района во главе с его руководством. На творческом вечере в адрес Маины Абдулмуталибовой звучали слова благодарности и восхищения, музыкальные поздравления и стихи. 

В завершение мероприятия Маина Абдулмуталибова тепло и сердечно поблагодарила Имама Яралиева за организацию вечера, собравшихся и принявших участие в нем за добрые и прекрасные слова в свой адрес.

 
Украсили мероприятие музыкальные и танцевальные номера в исполнении известных артистов Дагестана, коллективов художественной самодеятельности Сулейман-Стальского района и города Дербента.

В Касумхюре асфальтируют улицы
 
В целях комфортного и безопасного передвижения пешеходов и автотранспорта в центре Сулейман-Стальского района, селе Касумхюр, идет асфальтирование улиц.
 
Как сообщает официальный сайт Сулейман-Стальского района, началось оно с одной из оживленных улиц, 50-летия Октября, где находится управление социальной защиты населения района. Это учреждение посещает ежедневно огромное количество людей.

Напомним, оно открыто совсем недавно при участии Главы района Наримана Абдулмуталибова, заместителя руководителя администрации Главы и Правительства РД Исмаила Эфендиева, уполномоченного представителя Главы РД по Южному округу Мусафенди Велимурадова, министров труда и социального развития, здравоохранения Малика Баглиева, Танки Ибрагимова и отвечает самым современным условиям работы и приема граждан.

Как пояснил Глава муниципального района, асфальтирование улиц в населенном пункте продолжится, и в первую очередь будут охвачены из них те, где расположены школы, больница, ФАПы, культурно-досуговые учреждения и другие социально значимые объекты.

Крепость Нарын-Кала стала концертной площадкой
 
Участники фестиваля "Горцы" побывали в Дербенте. Концертной площадкой впервые стала древняя крепость Нарын-Кала. Здесь также прошел фестиваль-выставка традиционной культуры «Голос вечности».
 
По сообщениям телеканала РГВК Дагестан, в празднике участвовали фольклорные ансамбли со всего Дагестана. Кроме того, гостей ждала выставка-ярмарка изделий мастеров народных промыслов. 
 
Они представили медно-чеканное, гончарное, ювелирное искусства, резьбу по дереву и уникальную кайтагскую вышивку, - у всех свои импровизированные подворья. Ну и, конечно же, танцы и песни. 
 
Зарубежные гости с интересом осматривали достопримечательности и участвовали в концертной программе.
 
 
Открытие кирпичного завода в Исмаиллинском районе
 
Как сообщает официальный сайт муниципалитета, 28 мая 2014 года представители всех групп населения - молодежи, пожилых, ветеранов - открыто и массово приняли участие в открытии кирпичного завода в Исмаиллинском районе после основательной перестройки и ремонта. 
 
На открытии выступил глава района Мирдамед Садигов. Он пожелал всем работникам всех благ, приумножения промышленных предприятий и учреждений в районе.
 
Известный в республике предприниматель, хозяин завода Фахраддин Бахышов, в своем выступлении выразил благодарность руководство за созданные условия, обстановку, атмосферу.

Выразил благодарность районной власти за оказанное содействие. Далее президенту Ильхаму Алиеву от имени рабочих единодушно было обращение на аудиенцию.
 
Информационно-аналитический департамент ФЛНКА продолжает следить за событиями и новостями в Южном Дагестане.

Сулейман Джафаров

.

Корреспондентский корпус ФЛНКА

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Праздники, встречи, расследования

Юбилей Курахского района

От круглого стола до спецоперации

«Леки» стартовал с ничьи

Избран новый глава Ахтынского района

Комментарии (11)
Комментарий #11, дата: 18 июнь 2014 15:57

Цитата: hАйи Тор
А почему не Касумкерт не Магарамкерт? Керт. насколько мне известно и в аррмянском и в вайнахских и в лезгинских языках ознаает владение, нет? А вот Агъцегъ мне радует слух

Исконные названия лезгинских населенных пунктов не зависят от того, радуют они чей-то слух или не радуют. На то они и исконно лезгинские. В названиях лезгинских селений Касумхюр и Магарамхюр никаких "керт" никогда не было, потому их и не будет. О таком слове в лезгинском языке никогда не слышал.


Комментарий #10, дата: 18 июнь 2014 15:24

Цитата: муртуз
Да и по повод "многовековой " истории - можо поспорить. Вот, к примеру, название южно-осетинского города "ЦхинваЛИ", совсем не давно, приобрело исконную форму - "ЦхинвАЛ", и без какого либо ущерба сложившимся/устоявшимся многовековым "традициям".

Осетинская форма "Цхинвал" относительно быстро и безболезненно заменила в русском языке грузинскую форму "Цхинвали" потому, что другого варианта, кроме "Цхинвал", осетины не озвучивали и не предлагали. Кроме этого, есть и политическая подоплека того, что "Цхинвал" вытеснил "Цхинвали" из русскоязычной публицистики. Ситуация с "Ахты" немного иная: есть несколько лезгинских вариантов звучания Ахты - литературная, диалектная. Есть вопросы и с транскрипцией. Поэтому, далеко не факт, что предложенная Вами (возможно, поспешно и необдуманно) форма "Ахцег" является правильной.

Я не уверен в том, нужно ли вообще менять официальное, утвердившееся в русском и других европейских (и неевропейских) языках название "Ахты", под которым знаменитое лезгинское селение стало широко известно, в том числе, в научном мире. Приведу лишь один пример. Всемирную известность селение Кубачи приобрело именно под этим, тюркским названием. Сами кубачинцы так свое село не называли и не называют. В течении многих столетий официально (в письменных памятниках) село именовалось по-персидски: "Зерехгеран" ("Зерихгеран"). Кубачинский этнос получил свое официальное название от чуждого кубачинцам тюркского наименования села. Но я не припомню, чтобы сами кубачинцы парились по этому поводу и посыпали голову пеплом. Они продолжают гордиться своим селом, называя его по-своему: "Урбуг".

 


Комментарий #9, дата: 18 июнь 2014 14:42

Цитата: муртуз
С "Агцег", "Ахцег", "Ахцах" - не понимаю, зачем всё усложнять "деликатной работой специалистов". Не правильней ли было бы называть именно так, как называют его сами жители (как бы это в конечном счёте не звучало бы) ? - ведь куда лучше, чем "АхТЫ".

Теперь Вы противоречите сами себе. Ведь Вы же сами предлагали именно форму "Ахцег" ("Ахцегский район"), а теперь говорите, что правильней называть так, как называют сами жители. В том то и дело, что сами ахтынцы не называют свое село "Ахцег", как это предлагали Вы. Именно поэтому я и говорю: не все так просто, как кажется на первый взгляд. Возможно, для Вас все просто: раз, и дело сделано! Но вышеприведенный пример наглядно демонстрирует, что я ничего не усложняю.

 

 

 


Комментарий #8, дата: 18 июнь 2014 03:10
Тахар, в русской траскрипции "хЮр" меня в полной мере устраивае (дико извиняюсь за "хУЬр" - машинально выходило. Простите). С "Агцег", "Ахцег", "Ахцах" - не понимаю, зачем всё усложнять "деликатной работой специалистов". Не правильней ли было бы называть именно так, как называют его сами жители (как бы это в конечном счёте не звучало бы) ? - ведь куда лучше, чем "АхТЫ". Да и по повод "многовековой " истории - можо поспорить. Вот, к примеру, название южно-осетинского города "ЦхинваЛИ", совсем не давно, приобрело исконную форму - "ЦхинвАЛ", и без какого либо ущерба сложившимся/устоявшимся многовековым "традициям".

Комментарий #7, дата: 17 июнь 2014 22:21

Цитата: муртуз

 Дело не в траскрипции, а в том, что коль уж начали называть наши населённые пункты НАШИМИ названиями (исконными !), за что при большое спасибо, то не стоит это делать избирательно. Если пишем "Магарамхуьр", то зачем писать "Ах-ТЫ", когда он испокон веков назывался, и до сих пор называется — "Агьцегь". То же самое и с Сулейман-СалЬский. От куда вообще взялось это "стальский" , если весь Лезгистан знает эти селения как "ст1алар".  И против транскрипции я ни чего не имею (понимаю), но только как "Ахцегский" и как "Сулейман-СтаЛский".
 

Я не получил внятного объяснения того, ЧЕМ Вас не устраивает форма "МагарамХЮР", "КасумХЮР" в, подчеркиваю еще раз, русскоязычном тексте. Писать лезгинское "уь" вместо русского "ю" в русскоязычном тексте недопустимо, не говоря о том, что это попросту безграмотно.

Безусловно, проблема возвращения исконных лезгинских наименований существует и об этом давно и многое говорится. Но, поднимая эту сложную тему, надо, простите, хотя бы немного разбираться в ней. Например, Вы предлагаете форму "АГЬцегь", в то время как по-лезгински, вообще-то, "АХцегь". Но Вам, похоже, об этом не известно. Поймите, своими "рекомендациями" Вы лишь вносите путаницу в и без того сложный и запутанный вопрос. И это касается не только селения Ахты, которое сами ахтынцы называют "Ахцах" ("Ахцагь") и настаивают на том, что именно их произношение является самым верным. Не все просто и с наименованием "Ахты". Да, это не по-лезгински, но это наименование имеет многовековую историю и оно прижилось в русском языке, потому и употребляется в русскоязычных текстах. Вообще, огромное множество топонимов, гидронимов, этнонимов Дагестана и всего Кавказа имеют в РУССКОМ языке обозначения, отличные от исконных обозначений местных народов. Вы же предлагаете сплеча переименования, начисто игнорируя специфику русского языка. Вспоминаю одного лезгина, который настаивал на том, что правильно писать "Беларусь" вместо "Белоруссия", не принимая во внимание то обстоятельство, что "Белоруссия" - это по-русски, а "Беларусь" - по-белорусски. Следует поэтому понимать, что "Сулейман-СталЬский" появилось в русском языке не просто так. Англичане ведь не возражают, когда по-русски призносят "ЛОндон", а русские не возмущаются, что по-английски "Россия" - "Раша". Примеров подобного рода не счесть. Предлагая для района название "Ахцегский", надо еще уметь обосновать правильность этого названия, поскольку Вам могут возразить: почему не "Ахцехский" или "Ахцахский"?

Поймите меня правильно, я разделяю Вашу озабоченность существующим положением дел, но здесь необходима серьезная, кропотливая и деликатная работа специалистов.

 

 

 

 

 


Комментарий #6, дата: 17 июнь 2014 21:34

Цитата: муртуз
Цитата: Tahar
Цитата: муртуз
…МагарамХУЬРСКИЙ район — КасумХУЬРСКИЙ—АхТЫ (цегь) — СлеймансталЬский (стаЛский)…
 А за недельный обзор спасибо. 
 

Не совсем понятно, что именно Вас не устраивает. Вы предлагаете писать по-лезгински в русскоязычном тексте? Но ведь мы же имеем дело с русскоязычным текстом, диктующим свои правила, свою транскрипцию, поэтому форма "Магарамхюрский", "Касумхюр" не только приемлема, но и правильна. 
 

 Дело не в траскрипции, а в том, что коль уж начали называть наши населённые пункты НАШИМИ названиями (исконными !), за что при большое спасибо, то не стоит это делать избирательно. Если пишем "Магарамхуьр", то зачем писать "Ах-ТЫ", когда он испокон веков назывался, и до сих пор называется — "Агьцегь". То же самое и с Сулейман-СалЬский. От куда вообще взялось это "стальский" , если весь Лезгистан знает эти селения как "ст1алар".  И против транскрипции я ни чего не имею (понимаю), но только как "Ахцегский" и как "Сулейман-СтаЛский".
 

А почему не Касумкерт не Магарамкерт? Керт. насколько мне известно и в аррмянском и в вайнахских и в лезгинских языках ознаает владение, нет? А вот Агъцегъ мне радует слух


Комментарий #5, дата: 17 июнь 2014 21:29

Цитата: муртуз
АхТЫ (цегь) —

Ассаламу алайкум, что значит слово написанное в скобках?

 


Комментарий #4, дата: 17 июнь 2014 00:01

Цитата: Tahar
Цитата: муртуз
…МагарамХУЬРСКИЙ район — КасумХУЬРСКИЙ—АхТЫ (цегь) — СлеймансталЬский (стаЛский)…
 А за недельный обзор спасибо. 
 

Не совсем понятно, что именно Вас не устраивает. Вы предлагаете писать по-лезгински в русскоязычном тексте? Но ведь мы же имеем дело с русскоязычным текстом, диктующим свои правила, свою транскрипцию, поэтому форма "Магарамхюрский", "Касумхюр" не только приемлема, но и правильна. 
 

 Дело не в траскрипции, а в том, что коль уж начали называть наши населённые пункты НАШИМИ названиями (исконными !), за что при большое спасибо, то не стоит это делать избирательно. Если пишем "Магарамхуьр", то зачем писать "Ах-ТЫ", когда он испокон веков назывался, и до сих пор называется — "Агьцегь". То же самое и с Сулейман-СалЬский. От куда вообще взялось это "стальский" , если весь Лезгистан знает эти селения как "ст1алар".  И против транскрипции я ни чего не имею (понимаю), но только как "Ахцегский" и как "Сулейман-СтаЛский".

 


Комментарий #3, дата: 16 июнь 2014 19:42

Цитата: муртуз
…МагарамХУЬРСКИЙ район — КасумХУЬРСКИЙ—АхТЫ (цегь) — СлеймансталЬский (стаЛский)…
 А за недельный обзор спасибо. 
 

Не совсем понятно, что именно Вас не устраивает. Вы предлагаете писать по-лезгински в русскоязычном тексте? Но ведь мы же имеем дело с русскоязычным текстом, диктующим свои правила, свою транскрипцию, поэтому форма "Магарамхюрский", "Касумхюр" не только приемлема, но и правильна. 

 


Комментарий #2, дата: 15 июнь 2014 00:19

Цитата: муртуз
…МагарамХУЬРСКИЙ район — КасумХУЬРСКИЙ—АхТЫ (цегь) — СлеймансталЬский (стаЛский)…
 А за недельный обзор спасибо. 
 
+

 





Назад 1 2 Вперед

Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия