Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Глубинные пласты лезгинских языков

Этапы влияния культуры Передней Азии на дагестанские языки

 

Если  абстрагироваться  от  обывательского  понимания, культуру  можно  определить  как  социальный  опыт  народа  во  времени. В  этом  случае  она  включает  в  себя  весь  спектр  жизни  деятельности  социума, начиная  от  традиционных  верований  до  самых  современных  занятий  и  увлечений. Причем, каждый  такой  спектр, будь то  ремесла, искусство, архитектура  или  что-то  еще,  представляет  собой  всего  лишь  небольшой  фрагмент  более  глобального  и  всеобъемлющего  явления, изучение  которого  способно  дать  нам  представление  о  нашем  прошлом  в  объеме  и  широте  гораздо  большем, чем  отдельное  изучение  самих  этих  фрагментов.
 
Если  взглянуть  на   явление  с  этой  точки  зрения, то  нетрудно  заметить, что  эта  сторона  бытия  дагестанских  народов  как  бы  представляет  собой  многослойный  «пирог», где  каждый  слой – это  отдельная  эпоха  со  своими  временными  границами  и  парадигмой  актуальных  для  каждого  из  них  смыслов.
 
Анализ  их  содержания  позволяет  не  только  различить  структуру  семантики  всего  культурного  контекста  с  древнейших  времен, но помогает  выявить  и  то общее, что  их  объединяет - это  то, что в  рамках  каждой  такой  эпохи, начиная  от  пищи  и  заканчивая  мировоззрением,  происходила  тотальная  реформация  всего  культурного  континуума  насельников  гор.
 
Хронологическая  протяженность  самих  периодов  не  одинакова  и  может  колебаться  от  нескольких  сот  лет  до  нескольких  тысячелетий. Но  в  общем  смысле  это  не  имеет  принципиального  значения. Как  представляется, тут  важно  другое — действенность  парадигмы  смыслов  данных  эпох  на  социум  и  традиционный  уклад  жизни  его  членов.
 
Для  наглядной  демонстрации  данного  положения  отметим, что  один  из  таких  реформационных  периодов  дагестанцы  переживают  именно  сейчас. Условно  он  начался  со  второй  половины  19  века, когда  Дагестан,  через  Россию  вошел  в  зону  действия  европейской  культуры. Хотя  с  тех пор,  по  историческим  меркам, прошло  и  немного  времени  и  главное - сам  процесс  ломки  привычного  уклада  жизни  только  набирает  обороты, но  о  невероятных  масштабах  происходящих  изменений  можно  судить  уже  сегодня, сравнив  реалии  сегодняшнего  дня  с  реалиями, скажем, пятидесятилетней  или  столетней  давности. Эти  изменения  настолько  очевидны, что  даже  не  требуют  каких-либо  комментариев. А  к чему  это  приведет  в  итоге - сказать  пока  сложно  даже  в  формате  приблизительного  прогнозирования.
 
Не  ошибусь, если  скажу, что  предыдущий  перед  этим  период  следует  связать  с  арабами. Временная  протяженность  его  составляет  более  тысячи  лет. Было  бы  наивно  полагать, что  в  течение  этого  времени  в  дагестанской  культуре  произошли  лишь  известные  мировоззренческие  сдвиги. Следами  глобальных  реформ, вызванные  арабскими  завоеваниями, пронизаны  все  сферы  нашего  бытия, достаточно  только  присмотреться.
 
Следующий  период  можно  определить  как  «сасанидский». Персам  в  сравнительно  короткий  период  времени, приблизительно  со  второй  половины  3  в. н.э.  до  прихода  арабов, на  жизнь  дагестанского  сообщества  удалось  оказать  такое  глубокое  и  с  такими  далеко  идущими  последствиями  влияние, что  мы, даже  по  прошествии  около  двух  тысяч  лет, не  в  состоянии  освободиться  от  этого. Это  влияние  легко  обнаруживается  на  материале  фольклора, языка, традиционных обрядов, некоторых  мировоззренческих  представлений  дагестанцев.  К  примеру, если  взять  первое  письменно  зафиксированное  (6  в. н.э.) произведение  персов «Деяния  Ардашира  сына  Папака»,  глоссарий  которого  по  данным  исследователей  составляет  500  слов, то  около тридцати  процентов  из  них  в  той  или  иной  форме  обнаруживается  и  в  лезгинских  языках.
 
Период  предшествующий  «персидскому» - это «албанский».  И  судя  по  всему,  контекст  социального  опыта  этого  периода  целиком  и  полностью  формировался  на  основе  собственных  интеллектуальных  и  материальных  ресурсов  наших  предков. В отличие  от  первых  трех  периодов,  эта  была  эпоха  расцвета  албанских  народов, пора  демонстрации  ими  своей  зрелости, развитости  и  самодостаточности. Хронологически  она  продолжалась  не  менее  тысячи  лет  и  могла  бы  продолжиться   еще  как  минимум  настолько  же, если  не следовавшие  один  за  другим  иноземные  вмешательства.
 
Именно  в  албанский  период  нашими  народами  была  обеспечена  своя государственность, создана  армия, восстановлены  письменные  традиции, открыты  образовательные  школы, возведены  храмы  и  общественные  здания, созданы  литературные  и  исторические  сочинения. Тогда  же,  одними  из  первых   в  мире  они приняли христианство, которое  впоследствии  под  натиском  с  одной  стороны  зороастризма, а  с  другой - ислама  постепенно  сошло  с  их  религиозной  арены.
 
Перед  «албанским»  следует  период, который  условно  можно  назвать  «переднеазиатским». Основанием  для  выделения  такого  хронологически  неопределенного  периода  является  наличие  в  традиционной  культуре  дагестанцев  большого  количества  элементов, нередко  обнаруживающих  свои  параллели  в  культурных  реалиях  народов  древней  Передней  Азии  и  не  имеющих  отношения  к  культурным  феноменам  перечисленных  выше  эпох. В  духовной  сфере  к числу  подобных   моментов  можно  отнести   традиции  возведения   на  гребнях  гор  каменные башни – «цIудар», проведение  обрядов  очищения,  вторичного  рождения, «определения»  духов, блокировка  свадебных  процессий, похищения  жениха, выхода  невесты  за  водой, поклонение  небесным  светилам  и  ряд  других.
 
Имеющиеся   в  наличии  данные позволяют  далее  в  глубине  веков  очертить  контуры  еще  одной  такой  блистательной  эпохи. Характерной  особенностью  ее  является  то, что  Восточно-Кавказский  регион  в  это  время  выступал  не  периферийной  зоной  некоторого  культурного  пространства, как  например  это  было  в  эпоху  арабов  или  персов, а  служил  центром, где  происходила  мощная  генерация  мейнстримных  идей,  волны  которых  широко  распространялись  далеко  за  пределами  древнедагестанской  ойкумены. К  числу  артефактов, свидетельствующих  о том  периоде,  можно  отнести  трехчастную  структуру  социального  устройства  древнедагестанского  общества, с  которым  тесным  образом  связан  сохранившийся  до  наших  дней  и  хорошо  известный всем институт  «Гим (ким, ккем, гимга, гъудекIан)» - место  сбора  мужчин; мужские  союзы, окончательно  потерявшие  свое  значение  лишь  к  началу  20  века; культ  образования, олицетворением  которого  являются  такие  известные  понятия  как  «духовное  око», «третий  глаз». К  этому  же  периоду  следует  отнести  начало  обработки  металлов  и  сложение  ее  культа   и  ряд  других,  несомненно,  интересных  явлений. Есть  также  веские  основания  полагать, что  в  это  время  в  результате  каких-то  глобальных  событий  произошли  кардинальные  изменения  в  геополитических  позициях  предков  носителей  восточно-кавказских  языков.  
 
Но  проблема  изучения  истории  социального  опыта  дагестанцев  в  изложенном  контексте  тесно  сопряжена  с  тем  обстоятельством, что  письменных  источников, из  которых  можно  было  бы  черпать  информацию,  особенно  касающихся  отдаленных  эпох, не  существуют. Не  обладает  таким  ресурсом, как  форма  поиска  научной  истины  о  прошлом и  историческая  дисциплина. Тогда  возникает  вопрос -  а  как  быть? Ответ, к  счастью, лежит  в  наших  языках. Так, например, согласно  мнению   ряда  авторитетных   российских  и   европейских  ученых,  сопоставление  данных   северно-кавказских  и  индоевропейских  языков, позволяет  реконструировать  культуру  протяженностью   в  6  тысяч  лет. А  некоторые  специалисты  доводят  эту  цифру  и  до   9  и  12  тысяч  лет.  Для  сравнения  отметим, что, если  собрать  все  сообщения  о  дагестанских  народах, которые  имеются  во  всех  письменных  источниках, начиная  с  простых  упоминаний  их, то  в  лучшем  случае  можно будет  говорить,  лишь  о  2 -2,5  тысячелетней  истории. Как  видно, разница  в  цифрах  существенная. Предположим, что  мы  в  пределах  этих  2,5  тысяч  лет  досконально  изучили  свое  прошлое. Но  ведь  вопросы, о  том, что  было  до  этого, как  жили  люди, чем  занимались - такой  подход  никак  с  повестки  дня  не  снимает. Желание  узнать  кто  мы  и  откуда, как  складывались  те  или  иные  социальные  институты,  формировались  традиции  и  обычаи  для   любого  разумного  человека  естественно. Поэтому  должно  быть  естественным  и  стремление  людей  найти  на  них  ответы. А  в  данном  случае  ответы  на  возникающие  вопросы  дает  изучение  языков.
 
Но  и  тут  не  все  так  просто, как  кажется  на  первый  взгляд. Дагестанское  языкознание  с  первых  дней  своего  формирования  по  сей  день  занимается  описательной  лингвистикой. Первые  робкие  шаги  по  изучению  языков  в  контексте  их  исторического  развития  лишь  начали  предприниматься. Единственное исключение  в  этом  плане  составляет  "Сравнительная  фонетика  лезгинских  языков"  Б. Б.Талибова  и  то, которая, помимо  тех  серьезных  недостатков, которая  она  обнаруживает,  давно  считается  устаревшей.
Более  продуктивны  в  этом  направлении  российские  исследователи, особенно  представители  школы  С.Старостина. Благодаря  их  усилиям  есть  подвижки  в  изучении  фонетической  системы  дагестанских  языков. Особое  внимание  при  этом  уделяется  языкам  лезгинской  группы. Впервые  на  английском  языке  составлен  «Этимологический  словарь  северно-кавказских  языков»  объемом  в  полтора  тысяч  слов. Составлены  словари  лексических  изоглосс  праиндо-европейского  и  прасеверно-кавказского  языков. Обозначены  перспективные  направления  научных  изысканий.
 
Однако  и  эти  работы  не  обошлись  без  недостатков, порой  имеющих  фундаментальный  характер. К  числу  таковых  можно  отнести  количество  звуков  в  фонетическом   корпусе, который  реконструируется  этими  исследователями  для  состояния  праязыка. Так, по  данным  С.Старостина  их  превалирует  за  шестьдесят. Это  допустимо, но  лишь  для  определенного  этапа  в  истории  языка  и  никак  не  для  праязыкового  состояния. Для  этого  периода  реально  можно  говорить  лишь  о  27-30  единицах. Кроме  того,  в  работах, посвященных  этой  тематике, авторы, сосредотачиваясь  на  общей  картине  фонетической  системы,  практически  не  уделяют  внимания  истории  отдельных  звуков. А  между  тем, каждый  звук  в  общей  истории  системы  имеет  и  свою  персональную  историю  в  виде  нескольких  источников  происхождения. Недавно  бурную  реакцию  читателей  сайта  вызвало  мое  замечание  о  том, что  в  лезгинских  языках  звук  -з  в праязыковом  состоянии  не  существовал. Однако,  как  бы  странно  это  не  звучало, дело  обстоит  именно так. Не  было  ни  -з, ни  -ж, ни  -пп, ни  многих  других.
 
Другой  ошибкой, которую  допускают  представители  этой  школы  в  своих  изысканиях, является то, что  они  начисто  игнорируют  артикуляционные  особенности  специфических  звуков  дагестанских  языков, таких  как  лабиализованные, денталабиализованные, фарингализованные  и  т.д.
 
К  примеру, половина  звуков  дагестанских  языков  имеют  такие  характеристики. Но  если  они  игнорируются, то  о  какой  достоверности  в результате  можно  говорить?
 
Также  фундаментальной  ошибкой  исследователей, занимающихся  кавказскими  этимологиями, является  игнорирование  ими  структурных  особенностей  лексики. Если  исходить  из  учета  таких  замечаний, например, невозможно  свести  к  общему  знаменателю  названия  «села»  не  только  на  общедагестанском  уровне, но  и  на  уровне  лезгинских  языков. А  между  тем  лезг. «хуьр», агул. «хIур» « хIуIр», дарг. «махи», «щи», лак. «щар», «чи», авар. «росо»  и  т.д.  восходят  к  единой  праформе  «мархур», представляющий  собой  старую  основу  косвенных  падежей.  Или  лезг. «вил», агул. «ул», хинал. «гIул», дарг. «хIулби», авар. «бер», который  восходит  к  праформе  «барг», тесно  связанный  с  глаголом  «аргв -ан-ас» видеть  и  т.д.
 
Однако  важно  знать  и  следующее: сами  по  себе  любые этимологии  имеют  ценность  лишь  в  том  случае, если  возможно  использование  их  в  качестве  инструмента  для  решения  более  глобальной  задачи - реконструкции  культуры. Именно  это  и  есть  конечная  и  основная  задача  всех  научных  усилий,  предпринимаемых  в  этом  направлении. И  поэтому  не трудно  догадаться, что, чем  совершенней  будет  инструмент, тем  достоверней  окажется  и  получаемый  результат. Вот  почему  еще  результаты  этимологических  изысканий  не  должны  зависеть  от  субъективных  мнений, а  должны  опираться  исключительно  на  системные  закономерности  языка.
 
Завершая  тему,  хочу  подчеркнуть, что  на  сегодняшний  день  в  ведении  научных  изысканий  в  этом  ракурсе  накоплен  значительный  материал  и  опыт. И  было  бы  непростительной  ошибкой  не  использовать  их. Но  проблема   заключается  в  том, что  для  выполнения  одному  исследователю  эта  задача  оказывается  слишком  не  подъемной. Поэтому  необходима  помощь  и  поддержка  со  стороны  лиц, заинтересованных  в  развитии  нашей  науки.
 
 
 Гаджи Алхасов, Представитель ФЛНКА в Агульском районе
 
 
 
От редакции сайта ФЛНКА
Размещая на сайте ФЛНКА статью Гаджикурбана Алхасова статью "Глубинные пласты лезгинских языков", редакция предполагает наличие  у пользователей сайта или историков иной точки зрения по поднятой теме. Пишите нам и мы будем рады ознакомиться и с ними и опубликовать их на своём сайте.

.

.

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Шабан Мазанаев: «Мы все в ответе за состояние, сохранение и развитие наших родных языков»

Школа как индикатор равноправия

Другой взгляд на народы Юждага

Великие Леки

29-31 марта 2011 г. в г. Пятигорске состоится семинар ''Моделирование применения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств в Республике Дагестан''.

Комментарии (67)
Комментарий #57, дата: 02 июнь 2014 02:50

[quote=Гаджи Алхасов]span style="font-family: Arial, sans-serif;"> 4. Признаёте ли вы тот факт, что уровень гортанности лезгинского языка значительно выше у "изолированных" (горная местность) Лезгин, нежели "равнинных"         и каковы причины этой разницы?
 
 
Я  этого  не  знаю, но допускаю  такую  возможность. Но  в  языкознании  понятие  «гортанность» - эта общая  характеристика  фонетической  системы, при  наличии  в  нем  звуков, местом  образования  которых  является  гортань. И  не  более  того, т.е. этм  понятием  ничего  не  решается. А  чтобы  объяснить  причину – необходимо  этот  вопрос  изучить.

 

Для изучения этого вопроса рекомендую вам по возможности посетить Докузпаринский, Ахтынский и частично Рутульский районы, высокогорные сёла Кусарского, Кубинского, Кабалинского, Шекинского, Исмаиллинского и др. районов "АР", а также Хачмасский и бывший Худатский районы. Побудьте с ними, послушайте степень гортанности и первозданность исконных Лезгинских произношений у вас снимет все сомнения.

   Следовательно, уместно говорить ни о "приобретениях" из третьих языков якобы чужих произношений или букв, а о том, что из Лезгинского Гафалага (Алфавита) искусственно исключены фактически присутствующие в нашем языке исконно Лезгинские буквы - их около 15 букв! Вместе того, чтобы заниматься восстановлением Лезгинского Гафалага, вы недопустимо умудряетесь подвергать к сомнению исконность ряда Лезгинских букв, которые употребляются тысячелетиями (Древнелезгинский алфавит до прихода захватчиков: персов, арабов, тюрков!).  


Комментарий #56, дата: 02 июнь 2014 02:26

[quote=Гаджи Алхасов]span style="font-family: Arial, sans-serif;">2. Признаёте ли вы, что древний Кавказско-Албанский язык - это древнелезгинский язык?
 
Нет,  не  признаю.
 
 
3. Знакомы ли вы с официальными всемирно признанными переводами с Кавказско-Албанского языка на лезгинский язык?
 
 
Я  таких  переводов  не  знаю, но  знаком  с  фрагменатми  переводов  на  один  из  лезгинских  языков - удинский  и  в  курсе  того, что  и  как  там    делается.

 

Вот-вот, о чём вообще можно с вами говорить, если вы не признаёте историю Лезгинского Народа. Этим всё сказано. Если вам ни Абдурагимов, ни Яралиев, которые, к вашему сведению, на официальном уровне взаимодействуют с Французскими, Британскими, Испанскими и др. университетами по Албанистике, как о древнелезгинской площадке, а не удинской, хотя удинский диалект Лезгинского языка некоторые учёные также обозначают как древнелезгинский язык, не авторитеты, то всемирно известный Алексидзе, если вы не в курсе, в Брюсселе, в 2013 году, официально перевёл последние находки из Египта - 300 страниц с Кавказско-Албанского языка! Ключом дешифровки послужили как современные и Лезгинский (в большей степени), и Удинский диалект Лезгинского языка. 

  Поэтому надо вам начинать этот факт признавать и затем вы без труда получите соответствующие ответы на все неизвестные вам вопросы. Тем более Агульский диалект Лезгинского Языка (фактическое состояние) входит в пралезгинский язык - в состав древних говоров Кавказско-Албанских языков.     


Комментарий #55, дата: 02 июнь 2014 01:55

[quote=Гаджи Алхасов]strong> 
1. Прошу вас доказать свою версию (гипотезу) о переходе -уь из азербайджанского языка на лезгинский язык
Уважаемый  Леги-Ле(з)ги, очень  не  хотелось  ввязываться  с  вами  в  спор, но  коль  скоро  вы  настаивете – извольте. а) Происходение  звука –уь  в  лезгинских  языках имеет  в  своей  основе  три  ситочника: А. вместе  с  заимствованиями, содержащие  этот  звук  в  своем  составе (в  основном  они  тюркизмы буьтуьн, джуьт, суьрме, куьч  и  т.д.). Отсылаю  вас  к  «Словарю  ориентализмов  Лезгинского  языка»  Селимова; Б) в  результате  упреднения  артикуляции  одного  из  гласных  звуков. Примеры  в  последовательности  лезгинское  слово – проверочное  слово: суьрет – суратун (араб), гьурмет – х1урматун (араб), шуьрбет – шурбатун(араб),  уьлке – оьлкаь (азер), къеле – къалъа (араб), буьгьтен – бугьтанун (араб), уьмур – г1умрун (араб)  и  т.д;

 

Это не доказательство. В древнелезгинском алфавите, которую официально признают и Алексидзе, и Старостин, и Ихилов, и А.Шихсаидов, и Яралиев и многие другие, с 4 века до н.э. до 3-4 века н.э., ещё до совершенствования Маштоцем в 5 веке, до захвата Кавказской Албании Персами в 3-4 веках, арабами - в конце 7-начале 8 века, каджарами-тюрками - активный период переселения на Лезгинские земли Арана и Ширвана - начиная с 16 века (хотя началом является -с 11 века), присутствует Древнелезгинская буква - уь. Следовательно, скорее буква -уь перешло из Лезгинского языка в другие языки, в т.ч. в тюркский. Кроме кюринского наречия Лезгинского языка, как в Самурском, Кубинском и забытом всеми Кабалинском наречиях, особенно в горных местностях, и сегодня употребляется не -в-и, а именно -уь: уьрт-мёд, уьр-озеро, гьуьл-море (также на табасаранском), уьл/уьлер - глаз/глаза, къуьл - пшеница, къуьн-плечо, кьуьнт-локоть, муьнуьгъ и т.д. И эти буквы употребляют старые наши дедушки и прадедушки, которые, кроме Лезгинского языка не знают другого языка высоко в горах! Следовательно, доказано обратное вашей "версии".    


Комментарий #54, дата: 01 июнь 2014 23:38

Цитата: ЛЕГИ-ЛЕ(З)ГИ
К сведению Г.Алхасова.
 
Гаджи, вы выложили свою "версию" на официальном сайте ФЛНКА и "обладателями" этой "версии" стали более 1500 человек, причём не только Лезгины, т.е. вы достаточно масштабно разрекламировали сырое антилезгинское мнение, которое и версией не назовёшь. Все участники диалога, в т.ч. и я, вполне резонно затребовали доказательства вашей "версии", задали конкретные вопросы. Но, к сожалению, вместо того, чтобы как-то попытаться "защитить" свою "версию", отвечая на посталенные нами вопросы, вы, просто-напросто, даже не посчитали это нужным - полностью проигнорировали не только меня, не только других участников диалога, но и всю историю Лезгинского Народа, хотя от этого никто, и ни наша история не пострадала - пострадали скорее вы.
 И после всего этого, рекламы вашей "версии" широкой аудитории, вы почему-то уже не хотите продолжить и завершить также публично обсуждение этой вашей "версии", а приглашаете к себе. Мы же ведь обсуждали не частную, не мою с вами "проблему", чтобы встречаться с вами в частном порядке, а ОБЩЕЛЕЗГИНСКУЮ "тему"! Поэтому, если у вас есть что добавить, будьте добры, также публично дообсудим и подведём итог для вас - общеизвестный для всех остальных. Насчёт приглашения спасибо, но если уж будет такая необходимость я сам вас приглашу к себе.
    И последнее. Гаджи, вы официальный представитель ФЛНКА и вы обязаны во всех комментариях представляться также официально. А любой участник той или иной обсуждаемой темы представляется согласно правилам сайта и делать упрёки кому бы то ни было с вашей стороны не допустимы.   

Резонные замечания. Вы правы - отвечать на конкретные вопросы наш "знаток" очень не любит. Я также тщетно ждал, но так и не дождался ответов на множество поставленных вопросов. Например, на чем основано утверждение "знатока" об Агульском районе, как о "особом". Остается только догадываться. В каких только областях не выставлял себя специалистом наш "знаток" - в дагестанском языкознании, истории Дагестана, источниковедении, арабской филологии и даже в текстологии! Благо, возможности для самовыражения у "знатока" имеются: к его услугам сайт ФЛНКА и поистине беспредельный кредит доверия со стороны этой организации. Ценный кадр! Да что там кадр - уникум! Ничего, что дилетант. Главное - проявляет активность и инициативу! Таких нужно беречь.


Комментарий #53, дата: 01 июнь 2014 23:03

Цитата: Гаджи Алхасов
"тагьар", я раз  десять как  минимум предлогал  тебе  обозначить себя  для мужского  разговора. Ты  без  спросу  слишком  многое  наговорил  в  мой  адрес, поэтому  отвечать придется  рано или  поздно. А  по  Ярагскому  мои  предложения  есть  у администрации  сайта

Я был уверен, что Вы уйдете от ответа на мой простой и прямой вопрос. Так оно и случилось, что неудивительно. Когда человек элементарно не способен ответить за свои слова, но при этом предлОгает "мужской (!) разговор", то это выглядит по меньшей мере нелепо. Что касается Ваших "предложений" (!!!) по Ярагскому, то, поверьте, они никому не интересны. Вы проиграли "подчистую", Алхасов. Лезгинская и агульская общественность ждет от Вас публичных извинений.  

 


Комментарий #52, дата: 01 июнь 2014 19:42

 

                                5. В курсе ли вы о том, что специалисты по Лезгинскому языку готовят соответствующее обращение на предмет восстановления, т.е. существенного расширения состава букв в Лезгинском Гафалаге (Алфавите) в соответствии с наличием на практике исконно- гортанных произношений в Лезгинском языке не отражённых в действующем Лезгинском Гафалаге? И как вы думаете, о чём это говорит? 

 

Буквально  ни  о  чем.

Однако  я  не  понял  о  чем  идет речь  в  следующем  пассаже - Если и вы уверены в своих позициях, то, хотя бы из-за уважения к собеседнику, в данном случае ко мне, в поисках определения места 


Комментарий #51, дата: 01 июнь 2014 19:41

 4. Признаёте ли вы тот факт, что уровень гортанности лезгинского языка значительно выше у "изолированных" (горная местность) Лезгин, нежели "равнинных"         и каковы причины этой разницы?

 

 

Я  этого  не  знаю, но допускаю  такую  возможность. Но  в  языкознании  понятие  «гортанность» - эта общая  характеристика  фонетической  системы, при  наличии  в  нем  звуков, местом  образования  которых  является  гортань. И  не  более  того, т.е. этм  понятием  ничего  не  решается. А  чтобы  объяснить  причину – необходимо  этот  вопрос  изучить.


Комментарий #50, дата: 01 июнь 2014 19:41

2. Признаёте ли вы, что древний Кавказско-Албанский язык - это древнелезгинский язык?

 

Нет,  не  признаю.

 

 

3. Знакомы ли вы с официальными всемирно признанными переводами с Кавказско-Албанского языка на лезгинский язык?

 

 

Я  таких  переводов  не  знаю, но  знаком  с  фрагменатми  переводов  на  один  из  лезгинских  языков - удинский  и  в  курсе  того, что  и  как  там    делается.


Комментарий #49, дата: 01 июнь 2014 19:39

 В) в  собственно  лезгинских  языках  уь =в+и (общеизвестный  факт  и  общепринятое  положение), т.е. вместо  -уь  в  исконных  словах  восстанавливается  звукокомплекс  в+и,  а иногда  и  й+и: уьр – г1ур(агул)  из *вир; йиф – уьш // г1уш (агул),  (обе  формы  из  *йихьв. См. С.Старостин); виртт -  уьтт // витт (агул)  и  т.п.

 

И  какие  еще  доказательства  вам  нужны???  Я об  этом  говорил  не  раз, а  вы  даже  не  соизволив  вникнуть  в  смысл  сказанного, продолжаете  спорить. Опровергните, докажите  обратное, если  вы  не  согласны. Кстати, таким  же  путем  образовался  и  умляативный  -аь (маьгькем – мах1камун (араб), каьбе – Кааба (араб)  и  пр.


Комментарий #48, дата: 01 июнь 2014 19:38

 

1. Прошу вас доказать свою версию (гипотезу) о переходе -уь из азербайджанского языка на лезгинский язык

Уважаемый  Леги-Ле(з)ги, очень  не  хотелось  ввязываться  с  вами  в  спор, но  коль  скоро  вы  настаивете – извольте. а) Происходение  звука –уь  в  лезгинских  языках имеет  в  своей  основе  три  ситочника: А. вместе  с  заимствованиями, содержащие  этот  звук  в  своем  составе (в  основном  они  тюркизмы буьтуьн, джуьт, суьрме, куьч  и  т.д.). Отсылаю  вас  к  «Словарю  ориентализмов  Лезгинского  языка»  Селимова; Б) в  результате  упреднения  артикуляции  одного  из  гласных  звуков. Примеры  в  последовательности  лезгинское  слово – проверочное  слово: суьрет – суратун (араб), гьурмет – х1урматун (араб), шуьрбет – шурбатун(араб),  уьлке – оьлкаь (азер), къеле – къалъа (араб), буьгьтен – бугьтанун (араб), уьмур – г1умрун (араб)  и  т.д;  




Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия