Федеральная лезгинская
национально-культурная автономия

Глубинные пласты лезгинских языков

Этапы влияния культуры Передней Азии на дагестанские языки

 

Если  абстрагироваться  от  обывательского  понимания, культуру  можно  определить  как  социальный  опыт  народа  во  времени. В  этом  случае  она  включает  в  себя  весь  спектр  жизни  деятельности  социума, начиная  от  традиционных  верований  до  самых  современных  занятий  и  увлечений. Причем, каждый  такой  спектр, будь то  ремесла, искусство, архитектура  или  что-то  еще,  представляет  собой  всего  лишь  небольшой  фрагмент  более  глобального  и  всеобъемлющего  явления, изучение  которого  способно  дать  нам  представление  о  нашем  прошлом  в  объеме  и  широте  гораздо  большем, чем  отдельное  изучение  самих  этих  фрагментов.
 
Если  взглянуть  на   явление  с  этой  точки  зрения, то  нетрудно  заметить, что  эта  сторона  бытия  дагестанских  народов  как  бы  представляет  собой  многослойный  «пирог», где  каждый  слой – это  отдельная  эпоха  со  своими  временными  границами  и  парадигмой  актуальных  для  каждого  из  них  смыслов.
 
Анализ  их  содержания  позволяет  не  только  различить  структуру  семантики  всего  культурного  контекста  с  древнейших  времен, но помогает  выявить  и  то общее, что  их  объединяет - это  то, что в  рамках  каждой  такой  эпохи, начиная  от  пищи  и  заканчивая  мировоззрением,  происходила  тотальная  реформация  всего  культурного  континуума  насельников  гор.
 
Хронологическая  протяженность  самих  периодов  не  одинакова  и  может  колебаться  от  нескольких  сот  лет  до  нескольких  тысячелетий. Но  в  общем  смысле  это  не  имеет  принципиального  значения. Как  представляется, тут  важно  другое — действенность  парадигмы  смыслов  данных  эпох  на  социум  и  традиционный  уклад  жизни  его  членов.
 
Для  наглядной  демонстрации  данного  положения  отметим, что  один  из  таких  реформационных  периодов  дагестанцы  переживают  именно  сейчас. Условно  он  начался  со  второй  половины  19  века, когда  Дагестан,  через  Россию  вошел  в  зону  действия  европейской  культуры. Хотя  с  тех пор,  по  историческим  меркам, прошло  и  немного  времени  и  главное - сам  процесс  ломки  привычного  уклада  жизни  только  набирает  обороты, но  о  невероятных  масштабах  происходящих  изменений  можно  судить  уже  сегодня, сравнив  реалии  сегодняшнего  дня  с  реалиями, скажем, пятидесятилетней  или  столетней  давности. Эти  изменения  настолько  очевидны, что  даже  не  требуют  каких-либо  комментариев. А  к чему  это  приведет  в  итоге - сказать  пока  сложно  даже  в  формате  приблизительного  прогнозирования.
 
Не  ошибусь, если  скажу, что  предыдущий  перед  этим  период  следует  связать  с  арабами. Временная  протяженность  его  составляет  более  тысячи  лет. Было  бы  наивно  полагать, что  в  течение  этого  времени  в  дагестанской  культуре  произошли  лишь  известные  мировоззренческие  сдвиги. Следами  глобальных  реформ, вызванные  арабскими  завоеваниями, пронизаны  все  сферы  нашего  бытия, достаточно  только  присмотреться.
 
Следующий  период  можно  определить  как  «сасанидский». Персам  в  сравнительно  короткий  период  времени, приблизительно  со  второй  половины  3  в. н.э.  до  прихода  арабов, на  жизнь  дагестанского  сообщества  удалось  оказать  такое  глубокое  и  с  такими  далеко  идущими  последствиями  влияние, что  мы, даже  по  прошествии  около  двух  тысяч  лет, не  в  состоянии  освободиться  от  этого. Это  влияние  легко  обнаруживается  на  материале  фольклора, языка, традиционных обрядов, некоторых  мировоззренческих  представлений  дагестанцев.  К  примеру, если  взять  первое  письменно  зафиксированное  (6  в. н.э.) произведение  персов «Деяния  Ардашира  сына  Папака»,  глоссарий  которого  по  данным  исследователей  составляет  500  слов, то  около тридцати  процентов  из  них  в  той  или  иной  форме  обнаруживается  и  в  лезгинских  языках.
 
Период  предшествующий  «персидскому» - это «албанский».  И  судя  по  всему,  контекст  социального  опыта  этого  периода  целиком  и  полностью  формировался  на  основе  собственных  интеллектуальных  и  материальных  ресурсов  наших  предков. В отличие  от  первых  трех  периодов,  эта  была  эпоха  расцвета  албанских  народов, пора  демонстрации  ими  своей  зрелости, развитости  и  самодостаточности. Хронологически  она  продолжалась  не  менее  тысячи  лет  и  могла  бы  продолжиться   еще  как  минимум  настолько  же, если  не следовавшие  один  за  другим  иноземные  вмешательства.
 
Именно  в  албанский  период  нашими  народами  была  обеспечена  своя государственность, создана  армия, восстановлены  письменные  традиции, открыты  образовательные  школы, возведены  храмы  и  общественные  здания, созданы  литературные  и  исторические  сочинения. Тогда  же,  одними  из  первых   в  мире  они приняли христианство, которое  впоследствии  под  натиском  с  одной  стороны  зороастризма, а  с  другой - ислама  постепенно  сошло  с  их  религиозной  арены.
 
Перед  «албанским»  следует  период, который  условно  можно  назвать  «переднеазиатским». Основанием  для  выделения  такого  хронологически  неопределенного  периода  является  наличие  в  традиционной  культуре  дагестанцев  большого  количества  элементов, нередко  обнаруживающих  свои  параллели  в  культурных  реалиях  народов  древней  Передней  Азии  и  не  имеющих  отношения  к  культурным  феноменам  перечисленных  выше  эпох. В  духовной  сфере  к числу  подобных   моментов  можно  отнести   традиции  возведения   на  гребнях  гор  каменные башни – «цIудар», проведение  обрядов  очищения,  вторичного  рождения, «определения»  духов, блокировка  свадебных  процессий, похищения  жениха, выхода  невесты  за  водой, поклонение  небесным  светилам  и  ряд  других.
 
Имеющиеся   в  наличии  данные позволяют  далее  в  глубине  веков  очертить  контуры  еще  одной  такой  блистательной  эпохи. Характерной  особенностью  ее  является  то, что  Восточно-Кавказский  регион  в  это  время  выступал  не  периферийной  зоной  некоторого  культурного  пространства, как  например  это  было  в  эпоху  арабов  или  персов, а  служил  центром, где  происходила  мощная  генерация  мейнстримных  идей,  волны  которых  широко  распространялись  далеко  за  пределами  древнедагестанской  ойкумены. К  числу  артефактов, свидетельствующих  о том  периоде,  можно  отнести  трехчастную  структуру  социального  устройства  древнедагестанского  общества, с  которым  тесным  образом  связан  сохранившийся  до  наших  дней  и  хорошо  известный всем институт  «Гим (ким, ккем, гимга, гъудекIан)» - место  сбора  мужчин; мужские  союзы, окончательно  потерявшие  свое  значение  лишь  к  началу  20  века; культ  образования, олицетворением  которого  являются  такие  известные  понятия  как  «духовное  око», «третий  глаз». К  этому  же  периоду  следует  отнести  начало  обработки  металлов  и  сложение  ее  культа   и  ряд  других,  несомненно,  интересных  явлений. Есть  также  веские  основания  полагать, что  в  это  время  в  результате  каких-то  глобальных  событий  произошли  кардинальные  изменения  в  геополитических  позициях  предков  носителей  восточно-кавказских  языков.  
 
Но  проблема  изучения  истории  социального  опыта  дагестанцев  в  изложенном  контексте  тесно  сопряжена  с  тем  обстоятельством, что  письменных  источников, из  которых  можно  было  бы  черпать  информацию,  особенно  касающихся  отдаленных  эпох, не  существуют. Не  обладает  таким  ресурсом, как  форма  поиска  научной  истины  о  прошлом и  историческая  дисциплина. Тогда  возникает  вопрос -  а  как  быть? Ответ, к  счастью, лежит  в  наших  языках. Так, например, согласно  мнению   ряда  авторитетных   российских  и   европейских  ученых,  сопоставление  данных   северно-кавказских  и  индоевропейских  языков, позволяет  реконструировать  культуру  протяженностью   в  6  тысяч  лет. А  некоторые  специалисты  доводят  эту  цифру  и  до   9  и  12  тысяч  лет.  Для  сравнения  отметим, что, если  собрать  все  сообщения  о  дагестанских  народах, которые  имеются  во  всех  письменных  источниках, начиная  с  простых  упоминаний  их, то  в  лучшем  случае  можно будет  говорить,  лишь  о  2 -2,5  тысячелетней  истории. Как  видно, разница  в  цифрах  существенная. Предположим, что  мы  в  пределах  этих  2,5  тысяч  лет  досконально  изучили  свое  прошлое. Но  ведь  вопросы, о  том, что  было  до  этого, как  жили  люди, чем  занимались - такой  подход  никак  с  повестки  дня  не  снимает. Желание  узнать  кто  мы  и  откуда, как  складывались  те  или  иные  социальные  институты,  формировались  традиции  и  обычаи  для   любого  разумного  человека  естественно. Поэтому  должно  быть  естественным  и  стремление  людей  найти  на  них  ответы. А  в  данном  случае  ответы  на  возникающие  вопросы  дает  изучение  языков.
 
Но  и  тут  не  все  так  просто, как  кажется  на  первый  взгляд. Дагестанское  языкознание  с  первых  дней  своего  формирования  по  сей  день  занимается  описательной  лингвистикой. Первые  робкие  шаги  по  изучению  языков  в  контексте  их  исторического  развития  лишь  начали  предприниматься. Единственное исключение  в  этом  плане  составляет  "Сравнительная  фонетика  лезгинских  языков"  Б. Б.Талибова  и  то, которая, помимо  тех  серьезных  недостатков, которая  она  обнаруживает,  давно  считается  устаревшей.
Более  продуктивны  в  этом  направлении  российские  исследователи, особенно  представители  школы  С.Старостина. Благодаря  их  усилиям  есть  подвижки  в  изучении  фонетической  системы  дагестанских  языков. Особое  внимание  при  этом  уделяется  языкам  лезгинской  группы. Впервые  на  английском  языке  составлен  «Этимологический  словарь  северно-кавказских  языков»  объемом  в  полтора  тысяч  слов. Составлены  словари  лексических  изоглосс  праиндо-европейского  и  прасеверно-кавказского  языков. Обозначены  перспективные  направления  научных  изысканий.
 
Однако  и  эти  работы  не  обошлись  без  недостатков, порой  имеющих  фундаментальный  характер. К  числу  таковых  можно  отнести  количество  звуков  в  фонетическом   корпусе, который  реконструируется  этими  исследователями  для  состояния  праязыка. Так, по  данным  С.Старостина  их  превалирует  за  шестьдесят. Это  допустимо, но  лишь  для  определенного  этапа  в  истории  языка  и  никак  не  для  праязыкового  состояния. Для  этого  периода  реально  можно  говорить  лишь  о  27-30  единицах. Кроме  того,  в  работах, посвященных  этой  тематике, авторы, сосредотачиваясь  на  общей  картине  фонетической  системы,  практически  не  уделяют  внимания  истории  отдельных  звуков. А  между  тем, каждый  звук  в  общей  истории  системы  имеет  и  свою  персональную  историю  в  виде  нескольких  источников  происхождения. Недавно  бурную  реакцию  читателей  сайта  вызвало  мое  замечание  о  том, что  в  лезгинских  языках  звук  -з  в праязыковом  состоянии  не  существовал. Однако,  как  бы  странно  это  не  звучало, дело  обстоит  именно так. Не  было  ни  -з, ни  -ж, ни  -пп, ни  многих  других.
 
Другой  ошибкой, которую  допускают  представители  этой  школы  в  своих  изысканиях, является то, что  они  начисто  игнорируют  артикуляционные  особенности  специфических  звуков  дагестанских  языков, таких  как  лабиализованные, денталабиализованные, фарингализованные  и  т.д.
 
К  примеру, половина  звуков  дагестанских  языков  имеют  такие  характеристики. Но  если  они  игнорируются, то  о  какой  достоверности  в результате  можно  говорить?
 
Также  фундаментальной  ошибкой  исследователей, занимающихся  кавказскими  этимологиями, является  игнорирование  ими  структурных  особенностей  лексики. Если  исходить  из  учета  таких  замечаний, например, невозможно  свести  к  общему  знаменателю  названия  «села»  не  только  на  общедагестанском  уровне, но  и  на  уровне  лезгинских  языков. А  между  тем  лезг. «хуьр», агул. «хIур» « хIуIр», дарг. «махи», «щи», лак. «щар», «чи», авар. «росо»  и  т.д.  восходят  к  единой  праформе  «мархур», представляющий  собой  старую  основу  косвенных  падежей.  Или  лезг. «вил», агул. «ул», хинал. «гIул», дарг. «хIулби», авар. «бер», который  восходит  к  праформе  «барг», тесно  связанный  с  глаголом  «аргв -ан-ас» видеть  и  т.д.
 
Однако  важно  знать  и  следующее: сами  по  себе  любые этимологии  имеют  ценность  лишь  в  том  случае, если  возможно  использование  их  в  качестве  инструмента  для  решения  более  глобальной  задачи - реконструкции  культуры. Именно  это  и  есть  конечная  и  основная  задача  всех  научных  усилий,  предпринимаемых  в  этом  направлении. И  поэтому  не трудно  догадаться, что, чем  совершенней  будет  инструмент, тем  достоверней  окажется  и  получаемый  результат. Вот  почему  еще  результаты  этимологических  изысканий  не  должны  зависеть  от  субъективных  мнений, а  должны  опираться  исключительно  на  системные  закономерности  языка.
 
Завершая  тему,  хочу  подчеркнуть, что  на  сегодняшний  день  в  ведении  научных  изысканий  в  этом  ракурсе  накоплен  значительный  материал  и  опыт. И  было  бы  непростительной  ошибкой  не  использовать  их. Но  проблема   заключается  в  том, что  для  выполнения  одному  исследователю  эта  задача  оказывается  слишком  не  подъемной. Поэтому  необходима  помощь  и  поддержка  со  стороны  лиц, заинтересованных  в  развитии  нашей  науки.
 
 
 Гаджи Алхасов, Представитель ФЛНКА в Агульском районе
 
 
 
От редакции сайта ФЛНКА
Размещая на сайте ФЛНКА статью Гаджикурбана Алхасова статью "Глубинные пласты лезгинских языков", редакция предполагает наличие  у пользователей сайта или историков иной точки зрения по поднятой теме. Пишите нам и мы будем рады ознакомиться и с ними и опубликовать их на своём сайте.

.

.

Поделиться

Возможно Вам будут интересны:

Шабан Мазанаев: «Мы все в ответе за состояние, сохранение и развитие наших родных языков»

Школа как индикатор равноправия

Другой взгляд на народы Юждага

Великие Леки

29-31 марта 2011 г. в г. Пятигорске состоится семинар ''Моделирование применения Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств в Республике Дагестан''.

Комментарии (67)
Комментарий #37, дата: 29 май 2014 15:48

Багаудин. суть  перехода  одного  звука  в  другой  заключается   в  подмене  фонематических  функций   одного из  них  вторым. Поэтому  окажись  любая  пара  таких  звуков  в  одно и  тоже  время  в  одном  и  том  же  языке  или  диалекте, то  по  выполняемой  функции  они  относительно  друг  друга    оказались  бы дуплетами. Но  это, как  я  уже  указывал, невозможно  даже на теоретическом  уровне. Говоря  о  дублирующих  звуках  я  отталкивался  от  твоего  вопроса - почему  нельзя  допускать параллельгное  существование  з-  и  -дз  в  пралезгинском  языке, а  ты  свой  же  тезис  поварачиваешь  с  ног  на  голову. 

  О  рефлексах. Звук  дз-  дает не  только  -з, но  и  -цц (аул. кошанский  дзаз "колючка" - остальн. диалекты - заз  - лезг  ццаз, мн. ч. ццаццар). Все  зависит  от  конкретных  факторов - звукового  окружения, структуры  слова  и  т.д.  Поэтому  в  одних случаях  вместо  -дз  обнаруживаем -з, в других - цц, в  третьих -тт  и  т.п.


Комментарий #36, дата: 29 май 2014 14:58

Цитата: Гаджи  Алхасов
приведи пример диалекта, в котором существуют два конкурирующих звука и при этом оба являются фонемами
Яркинский диалект, в котором некоторые звуки, являясь конкурентами, являются еще и смыслоразличительными звуками. Примеров мало, но они есть: дам (вена) - ттам (лес), дар (узкий) - ттар (дерево), гул (столб) - ккул (веник), гурар (лестница) - ккурар (тазы).


Комментарий #35, дата: 29 май 2014 14:01

Я сделал предположение о номинативе после ваших примеров: х1уб - х1уппар, куб – куппар.

 

И по поводу того, что «язык работает по принципу экономии физиологических затрат».  Так ведь в том то и дело, что переход дагестанских языков от ограниченной фонетической системы к более развитой, то, о чём вы сами говорите, как раз противоречит этому правилу экономии затрат. Ведь энергия тратится в первую очередь на артикуляцию согласных, а они в наших языках, в соответствие с вашей позицией, умножились. С другой стороны, упрощение фонетической системы и доведение количества базовых звуков прадагестанского языка, работает в пользу гипотезы нашего языкового родства с этрусками, в алфавите которых было 27 знаков.     


Комментарий #34, дата: 29 май 2014 13:35

Цитата: Juvan
Гаджи, Ваше мнение по поводу заимствованного характера гортанных звуков в некоторых дагестанских языках не совсем логично. С одной стороны у нас юждаговские народы, в языке которых невероятное количество арабских лексических заимствований, отражающих былые интенсивные связи с носителями языка, но при этом незначительное количество гортанных звуков. С другой, горские «изолированные» народы, в том числе вайнахи, по большому счёту не видевшие арабов, имеющие мало арабизмов в языке, но большое количество гортанных звуков. Нет логики.

             

В Лезгинском языке сравнительно меньше стало гортанных звуков в результате не только влияния персидского, арабского, тюркского, и частично русского языков, но и желания некоторых международных сил и проводимой ими политики для ЛИШЕНИЯ ГОРТАННОСТИ ДРЕВНИЙ АЛБАНСКИЙ-ЛЕЗГИНСКИЙ ЯЗЫК С ЦЕЛЬЮ УТВЕРЖДЕНИЯ В БУДУЩЕМ ТОГО, ЧТО ЛЕЗГИНСКИЙ ЯЗЫК, ПРИ ДОСТИГНУТОЙ МИНИМИЗАЦИИ  ИЛИ ЖЕ В ПЕРСПЕКТИВЕ, ВОЗМОЖНО, И ПРИ ПОЛНОМ ВЫТЕСНЕНИИ ГОРТАННЫХ ЗВУКОВ, ЛЕЗГИНСКИЙ ЯЗЫК, ТАКИМ ОБРАЗОМ, СНЯТЬ С ПОВЕСТКИ ДНЯ КАК ГОРТАННЫЙ ЯЗЫК КАВКАЗСКИХ АЛБАН - ЛЕЗГИН!    


Комментарий #33, дата: 29 май 2014 13:31

Juvan, подавляющее большинство слов, в которых отмечаются -г1 и -х1 в тех лезгинских языках где представлены эти звуки, являются арабизмами. А в тех языках, где эти звуки не получили своего развития, они заменяются другими звуками или придыхательной артикуляцией (например, араб. г1илмун «наука», лег. ъилми, агул г1илми ). Что касается исконной лексики, то эти звуки появляются в лакунах (как правило в начале слов, но возможны и в других позициях), где в результате выпадения прежнего, возникают гортанные смычки. (собст. агул. - вав «гвалт, шум-гам; лай», но керенский диалект — г1ав; ъуш — г1уш при лезг. йиф и тд.). Влияние арабского языка выражается в провоцировании самого процесса производства этих звуков в тех или иных языках. А дальше сами языки уже производят их, точно также как, например, азерб. язык, спровоцировал лезг. языки на производство гласного -уь в исконных словах, где он не наблюдался). А что касается чеченского и других языков, то здесь причина может быть и другая — надо исследовать. Кроме того, надо учесть и то, что непосредственных контактов (в данном случае с арабским языком) для провоцирования процесса в таких языках не обязательны. Достаточны бывают и опосредствованные связи. Например, агульский язык из числа лезгинских меньше всех имеет отношение к азербайджанскому. Но процесс производства -уь уже под влиянием лезгинского языка, нашел свое место и в нем. Каждый случай надо рассматривать отдельно. Именно поэтому в статье я отмечаю, что истории отдельных звуков в науке не уделяется никакого внимания.


Комментарий #32, дата: 29 май 2014 13:30

Цитата: Гаджи  Алхасов
с чего ты взял, что я думаю о том, что звуки -дз и -з не могли существовать параллельно
Цитата: Гаджи  Алхасов
Именно поэтому в пралезгинском языке не могли одновременно существовать два дублирующих звука -з и -дз.
Я не понимаю, почему эти два звука являются дублирующими. Когда вы утверждаете, что в пралезгинском языке не было звука "з", это означает, что во время распада прелезгинского языка все лезгинские языки в местоимении 1-го лица на пером этапе содержали звук "дз". Но как же так получилось, что ни один из них не сохранил этот звук? Почему ни один из них не перешел на "ц" или "д"? Почему все лезгинские языки как сговорились перешли с "дз" на "з"

 


Комментарий #31, дата: 29 май 2014 12:14

 

А теперь по поводу замечания juvana, относительно методики исследований. Исхожу не только из основы косвенных падежей (эргатива), но и из структуры слова и форм его изменения в различных ситуациях. Основа косвенных падежей играет важную роль, поскольку он вкупе с общей структурой слова в конечном итоге определяет и типологию языка. Как известно восточно-кавказские языки относятся к языкам эргативного строя. Игнорирование этих моментов кем то ни было является не только демонстрацией своего дилетантства, но и профанацией науки вообще. Что касается второй части замечания, действительно сконцентрироваться над лезгинскими языками проще (и такие работы существуют, например недавно скончавшегося Алексеева), но при этом достичь желаемых результатов не всегда возможно. Поэтому, чем шире круг вовлекаемых в исследование языков (родственных, разумеется), тем лучше. 


Комментарий #30, дата: 29 май 2014 12:13

 

Далее, процесс замещения -дз его дублетом отношение к арабскому языку вряд ли имеет отношение. Хронологически он может начинаться и гораздо раньше.

 

Примеры с -г1 и -х1. На место их не фарингализованных вариантов восстанавливается -в (лег. вил при г1ул в некоторых шахдагских языках и х1ул-би в дарг.) На месте их фарингализованных вариантов восстанавливается геменированный (усиленный) -хх (агул. х1ян «загон», г1ян «нутро» при лезг. гъен с упреднением артикуляции гласного из *ххан; уд. -хун со значением «из» и т. д.)

 

Почему привлекаю аварские и даргинские языки - чем больше материал родственных языков включается в исследование, тем точнее результат.

 


Комментарий #29, дата: 29 май 2014 12:12

Комментария к замечаниям: Багаутдин, а с чего ты взял, что я думаю о том, что звуки -дз и -з не могли существовать параллельно, тем более, когда я сам констатирую эту картину на примере современных языков? Могли, конечно, но в разных своих ветвях и на определенном этапе своего развития. Но не в одном и том же диалекте или в языке целом, если он не расчленен на диалекты. Язык не допускает выражение одной и той же фонематической сущности двумя знаками, поскольку работает по принципу экономии физиологических затрат. Когда это правило нарушается один из конкурирующих звуков свою фонематическую сущность теряет и превращается в т.н. аллафон — звук реально существующий в языке, но не обладающий смыслоразличительной функцией. Этим объясняется сосуществование (например в агульском языке) -с и -сс, -ш и -шш и т.д. Двойные звуки существуют, но никакой роли при этом в языке не выполняют, поскольку уже не являются фонемами и находятся на стадии угасания. Это общеизвестные факты и, если тебя это не убеждает, тогда приведи пример диалекта, в котором существуют два конкурирующих звука и при этом оба являются фонемами. Или назови две фонемы, которые выполняли бы одни и те же смыслоразличительные функции. Именно поэтому в пралезгинском языке не могли одновременно существовать два дублирующих звука -з и -дз. Кроме того, в языкознании в таких случаях для оценки ситуации используют категорию тенденции. А какова эта тенденция мы уже выяснили. Поэтому, есть ли смысл и дальше развивать риторику?


Комментарий #28, дата: 29 май 2014 11:23

Гаджи, Ваше мнение по поводу заимствованного характера гортанных звуков в некоторых дагестанских языках не совсем логично. С одной стороны у нас юждаговские народы, в языке которых невероятное количество арабских лексических заимствований, отражающих былые интенсивные связи с носителями языка, но при этом незначительное количество гортанных звуков. С другой, горские «изолированные» народы, в том числе вайнахи, по большому счёту не видевшие арабов, имеющие мало арабизмов в языке, но большое количество гортанных звуков. Нет логики.              




Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия